Annuaire

Retrouvez les profils de tous les membres du laboratoire.

Filtrer par
A
Véronique Abasq Téléphone :
Lieu de rattachement : Université d'Orléans
Site Web :

- Morphophonologie
- Etude du comportement accentuel
- Préfixation, composition
- Limites syntaxe / lexique
- Participation au projet Parole (université de Poitiers)

Contacter cette personne
Abasq Véronique
B
Gabriel Bergounioux PR - CNU 07 - emerite Téléphone : 023-849-4704
Lieu de rattachement : Université d'Orléans
Site Web :

Thématiques et domaines de recherche :

Les recherches concernent quatre domaines : (i) l’épistémologie de la linguistique, (ii) la phonologie, (iii) la sociolinguistique des corpus oraux et (iv) les représentations mentales du langage.

Epistémologie de la linguistique :

En histoire de la linguistique, les recherches s’inscrivent dans le paradigme de l’histoire sociale, c’est-à-dire une analyse des sciences du langage comme « champ » au sens que P. Bourdieu donne à ce terme. Il s’agit de reconstruire les avancées scientifiques à partir de la demande sociale, dans la concurrence des approches, le rôle des institutions et la trajectoire des acteurs. Centrés sur le déploiement de la linguistique en France au cours des deux derniers siècles (Aux origines de la linguistique française, 1994), les travaux ont concerné les institutions –en particulier l’enseignement supérieur –, les sociétés savantes – notamment la Société de Linguistique de Paris – et les acteurs majeurs de ce temps (Bréal et le sens de la Sémantique, 2000 ; Meillet aujourd’hui, 2066). Une attention particulière a été portée à l’apparition de la mythologie comparée et de la sémantique ainsi qu’au travail d’édition et de commentaire du corpus saussurien, qu’il s’agisse de l’édition de manuscrits, de comptes rendus d’ouvrage ou de traductions.

Phonologie

A côté d’une monographie consacrée à l’étude phonologique et à une proposition de transcription du palikur (langue arawak de Guyane) consignée sous forme de rapport interne au laboratoire (2001), les études phonologiques concernent la relation de cette discipline avec les mathématiques. En collaboration avec trois autres collègues, j’ai organisé à Orléans un colloque international MathPhon auquel ont participé des chercheurs canadiens, américains, brésiliens et européens (cf. la publication des actes dans Mathématiques et Sciences Humaines, 2007). Une autre orientation, en lien avec le courant CVCV, consiste à explorer la relation de la phonologie et de la morphologie, depuis le débat Bopp/Grimm jusqu’aux derniers développements du domaine en passant par un réexamen du Mémoire de Saussure. Enfin, en lien avec l’étude des corpus oraux, j’ai mis à l’épreuve les avancées récentes de la discipline avec l’exploitation des corpus oraux dans une réflexion sur le statut de la Forme Sous-Jacente (FSJ).

Sociolinguistique des corpus oraux

Depuis 1992 (Langue Française 93), je poursuis l’élaboration d’une épistémologie de la linguistique dans sa confrontation aux corpus oraux. Accompagnant le travail d’ESLO, j’ai inscrit cette enquête dans l’histoire des travaux conduits depuis les enquêtes dialectologiques du XIXe siècle jusqu’à l’initiative d’un grand corpus de référence du français auquel participe le LLL dans le cadre de l’ILF. Au plan international, la recherche s’est orientée sur le rôle différentiel de la collecte de langues à tradition orale aux Etats-Unis (Boas, Sapir, Swadesh) et en Russie (Troubetzkoy) comme condition d’émergence de variantes vernaculaires du structuralisme. A partir des données recueillies par ESLO, des présentations ont été faites dans une perspective variationniste qui concerne la phonologie, l’analyse de discours et le lexique. Un ouvrage à paraître chez Champion, en collaboration avec plusieurs chercheurs du LLL, présentera une étude collective d’un fragment d’ESLO (les recettes de l’omelette) envisagé de plusieurs points de vue.

Représentations mentales du langage

En suivant l’orientation choisie par Le Moyen de parler (2004), une série de publications ont entrepris de couvrir l’ensemble du champ concernant l’histoire des représentations mentales du langage, dans une perspective philosophique et psychologique, clinique (histoire de l’aphasie), littéraire et psychanalytique avec un intérêt particulier pour deux questions particulières : la question de la parole intérieure (Egger, Charcot, Vygotski, Ombredane…) et celle du délire d’interprétation.
Enseignement et autres responsabilités:

Enseignements de licence en phonologie et en histoire et épistémologie de la linguistique.

Enseignement de Master en linguistique variationniste sur corpus.

Enseignement en doctorat sur la lecture commentée des classiques de la linguistique.
Activités de recherche et publications:

Bibliographie partielle

(classement thématique)

1. Epistémologie de la linguistique

(2011) « Affordance : structure de la langue et fonction du discours chez E. Benveniste »

Relire Benveniste (E. Brunet & R. Mahrer eds)

Louvain-la-Neuve , Academia/L’Harmattan : 241-260

(2010) « L’origine des langues : l’hypothèse de Swadesh »

Tribune internationale des langues vivantes 49

Anagrammes : 23-31

(2009) « La fonction critique de l’histoire de la linguistique »

« Discours sur les langues et rêves identitaires », Velmezova & Sériot ed.

Cahiers de l’ILSL 26 : 5-19

(2005) « L’origine du langage : mythes et théories »

Aux origines des langues et du langage (Hombert ed.) : 14-39

(1992) « Linguistique et variations : repères historiques »

Langages 108 : 114-125

2. Histoire sociale de la linguistique

(2013) « Les conditions d’une histoire sociale de la linguistique en France »

Histoire sociale des langues de France, G. Kremnitz ed.

P.U.Rennes : 127-138

(2006) Meillet aujourd’hui (ed. avec Charles de Lamberterie)

Collection de la Société de Linguistique de Paris, Leuven-Paris, Peeters

(1998) « Un siècle de linguistique en France. 1. Institutions et savoirs » (ed.)

Modèles linguistiques XIX,2

(1994) Aux origines de la linguistique française

Agora / Les classiques / Pocket

366 pages (dont 140 de texte)

(1984) « La science du langage en France (1870-1885) Du marché civil au marché étatique »

Langue française 63 : 7 - 41

3. Emergence de la linguistique clinique

(2001) « Le langage et le cerveau : la localisation de la faculté du langage et l’étude des aphasies »

History of the Language Sciences (S. Auroux, K. Koerner, H.-J. Niederehe, K. Versteegh ed.), Walter de Gruyter. Berlin-New York : 1692-1706

(1999) « La langue et le cerveau »

Cahiers Ferdinand de Saussure 51 : 165-184

(1999) « La taxinomie des aphasies »

Ortho magazine : 13-15

(1998) « L’aphasie des aphasiques »

in La découverte et ses récits en sciences humaines J. Carroy & N. Richard ed.

L’Harmattan : 113-130

(1992) « La pathologie du langage entre les lettres et la médecine (1880-1900) »

Communications 54 : 229-239

4. Invention de la sémantique

(2005) « Saussure sans sémantique ou le signifié ne fait pas sens »

Revue de Sémantique et Pragmatique 18 : 69-85

(2005) « Les Mélanges de Mythologie et de linguistique ou Bréal avant Bréal »

Introduction aux Mélanges de mythologie et de linguistique de M. Bréal : 9-15

(2000) Bréal et le sens de la Sémantique (ed.)

Orléans, P.U.O.

(1998) « La sémantique dans le champ de la linguistique francophone jusqu’à 1916 »

Sémiotiques 14 : 69-86

(1987) « Comment la sémantique se fit un nom »

Ornicar? 42 : 12 - 44

5. Etudes saussuriennes

(2012) « Saussure et l’histoire de la linguistique : l’apport des sources manuscrites »

Langages 185 : 51-65

(2007) « La stylistique : Charles Bally auteur du Cours de Linguistique Générale »

Pratiques 15-136 : 63-73

(2003) « Portrait de Saussure en phonologue contemporain » (avec B. Laks)

Saussure (S. Bouquet ed.) Cahiers de l’Herne 76 : 165-177

(1998) « Saussure et la question d’une sémantique »

Proceedings of the 16th International Congress of Linguists Paper n° 28

Pergamon Oxford [en ligne]

(1995) « Saussure et les représentations de la pensée »

Saussure aujourd’hui, Arrivé & Normand (ed.)

Linx (n° spécial) : 173-186

6. Phonétique et phonologie

(2010) « La phonologie comme morphologie »

Le Projet de Ferdinand de Saussure (J.-P. Bronckart, E. Bulea & C. Bota eds)

Genève-Paris, Droz : 105-124

(2009) « L’enjeu de l’apophonie dans le Mémoire. 60 années d’études indo-européennes »

Cahiers Ferdinand de Saussure : 33-46

(2008) « Des œufs mués : entendre omelette »

Actes du Congrès Mondial de Linguistique Française

http://www.linguistiquefrancaise.org

(2007) Mathématiques et Phonologie (ed. avec M. Bergounioux, N. Nguyen et S. Wauquier)

Mathématiques et Sciences Humaines 180

(1989) « Le statut linguistique des voyelles moyennes »

Langage et société 49 : 5 - 24

7. Linguistique de corpus

(2010) « Mai 68 à Orléans : la geste et la parole »

2e Congrès Mondial de Linguistique Française (actes)

http://www.linguistiquefrancaise.org

(2010) « Du corpus en linguistique : les deux paradigmes du structuralisme »

Pour une épistémologie de la sociolinguistique (H. Boyer éd.)

Limoges, Lambert-Lucas : 15-22

(2007) « From a reference corpus to a prototypical corpus : ESLO1 & ESLO2 »

Corpus Linguistics, Birmingham Paper 64 : 3-9

http://www.corpus.bham.ac.uk/corplingproceedings07/paper/64_Paper.pdf

(1992) Enquêtes, corpus et témoins (ed.)

Langue Française 93

(1991) « Les Orléanais parlent-ils le parfait français ? » (avec C. Dumont)

Les Français et leurs langues : 27-37

Aix-en-Provence, Publications de l’Université de Provence

p. 27 - 37

8. Endophasie

(2010) « Les deux sources de la théorie de l’endophasie »

Histoire Epistémologie Langage XXXII, 2 : 9-22

(2006) « L’endophasie dans la théorie des opérations énonciatives »

A. Culioli, un homme dans le langage (D. Ducard et Cl. Normand eds) : 101-116

(2004) Le Moyen de parler

Verdier 238 pages

(2001) « La parole intérieure » (éd.)

Langue Française (132)

(1994) « Le temps pour s’entendre. L’endophasie de Broca à Saussure »

Les logiques du temps, Orléans, Psypropos : 129-143

9. Linguistique et littérature

(2014) « Ecrire dans une autre langue ? Ce que l’histoire du français donne à lire »

Littératures en mutations F. Morcillo et C. Pelage eds

Orléans, Paradigme : 7-25

(2013) « Emergence et représentations de la parole intérieure dans la littérature française »

Journal of Language and Culture vol. 8, Osaka Prefecture University : 1-31

http://www.lc.osakafu-u.ac.jp/Lng_Clt/toc.html

(2012) « James Sacré : la poésie en nom propre »

L’Etrangère 29/30 « James Sacré » : 166-187

(2009) « La poésie élève une objection »

in “L’atelier de Jean-Paul Michel”

Le préau des collines 10

(2004) « Le dialecte littéraire »

Théodore Balmoral 45 : 21-38

10. Linguistique, psychanalyse et psychopathologie

(2012) « Un sujet à la toute-puissance : de la théorie saussurienne de l’arbitraire du signe »

Tribune internationale des Langues Vivantes (n° spécial) : 64-72

(2005) Lacan débarbouillé

Coédition Les Amis de Jacques Lacan & Max Milo (171 pages)

(2004) « Du langage au discours intérieur, raison de langue et verbalisation »

Entretiens de Bichat 2004 (orthophonie) : 63-73

(2004) « De l’analogie aux antinomies : Victor Henry, la psychologie, la linguistique »

Linguistique et partages disciplinaires : Victor Henry (Puech ed.) : 357-377

(2003) « La médecine au chevet du langage : phonation, aphasie et délire (1850-1910) »

History of Linguistics 1999, (Auroux ed.)

Amsterdam, J. Benjamins : 333-347

CV : notice_biographique_bergounioux

Contacter cette personne
Bergounioux Gabriel PR - CNU 07 - emerite
C
Caroline Cance MCF - CNU 07 Téléphone :
Lieu de rattachement : Université d'Orléans
Site Web : https://cv.hal.science/caroline-cance

Thématiques et domaines de recherche : Linguistique cognitive – Cognition Située – Analyse de Discours – Corpus Oraux
Catégories cognitives du sensible – Interactions de soin – Données sensibles

Inscrites principalement en linguistique et psychologie cognitives, mes recherches, centrées sur les relations entre langues, perception et cognition, portent sur l’exploration des modes d’expression et de co-construction en langue et en discours de l’expérience sensible (visuelle, sonore, gustative ...). L’ensemble de ma démarche vise à rendre compte de la tension entre expression de la subjectivité, construction de l’intersubjectivité et de l’objectivité dans les discours des locuteurs à propos de leur ressenti. Dans une perspective de cognition située, il s’agit de prendre en compte les dimensions individuelle et collective en jeu dans les processus linguistiques, discursifs, interactionnels et cognitifs mis en œuvre par chaque locuteur pour
construire et communiquer son rapport sensible au monde. Je développe cette problématique de recherche par la constitution et l’analyse de corpus langagiers oraux documentant différents types de pratiques quotidiennes ou professionnelles. Dernièrement j’ai mis en place un partenariat de recherche avec l’Établissement Public de Santé Mentale du Loiret afin de documenter les pratiques langagières au sein de cette institution et d’analyser plus spécifiquement les interactions de soin. Ces récents travaux m’ont amenée à engager une réflexion sur la question des données sensibles.


 

Contacter cette personne
Cance Caroline MCF - CNU 07
Gilles Cloiseau MCF - CNU 11 Téléphone : 067-786-7962
Lieu de rattachement : Université d’Orléans
Site Web :

Thématiques et domaines de recherche :

Création et annotation de corpus oraux monothématique contrastif (anglais-tfrançais).

Dressage de logiciel de transcription, gestion du son pour l’annotation des corpus et maniement de XML/XSLT.

Analyse de phénomène discursif à l’écrit et à l’oral (métaphores, innovations lexicales) en utilisant notamment les paramètres prosodiques. Etablisement de patrons prosodiques.

Utilisation de l’analyse sémantique latente.

Participation à la collecte de données et aux activités liées à l’enquête eslo2.

Travaux portant sur la métaphoricité des prépositions.

Analyses prosodiques sémantiques à partir de corpus oraux, dans cadre de corpus d’enregistrements de musiciens, d’ESLO (notamment dans le cadre du projet RAVIOLI, consistant en la caractérisation prosodique des injonctions).

Collecte d’un corpus d’enregistrements d’étudiants, module d’ESLO, notamment dans une perspective microdiachronique.

Contacter cette personne
Cloiseau Gilles MCF - CNU 11
D
Céline Dugua MCF - CNU 07 Téléphone : 02 38 49 24 13
Lieu de rattachement : Université d'Orléans
Site Web : https://cv.hal.science/celine-dugua

Thématiques et domaines de recherche :

- Acquisition du langage : dans le cadre des théories basées, mise en évidence des interactions entre les différents niveaux de l’analyse linguistique (phonologie, lexique, syntaxe) par le biais de l’étude de l’acquisition de la liaison. Lien input/output

- Constitution de corpus oraux : Projet ESLO. Transcription. Variation

- Usage de la liaison dans la parole spontanée (chez les enfants et les adultes) et en lecture. Incidences de la fréquence d’usage à l’oral sur l’usage de la liaison en lecture.

Année 2021-2022: Accueil en délégation au laboratoire Modyco UMR7114

 

Bibliographie et CV : Voir CV HAL : https://cv.archives-ouvertes.fr/celine-dugua

Contacter cette personne
Dugua Céline MCF - CNU 07
E
Guillaume Enguehard MCF - CNU 07 Téléphone :
Lieu de rattachement : Université d'Orléans
Site Web :

Thématiques et domaines de recherche :

Phonologie
Enseignement et autres responsabilités:

Phonologie (L2)

Phonétique (L1)

Techniques d'enquête (M)
Activités de recherche et publications:
Publications
Articles de revues

(accepté) [avec Faust, Noam] : "Guttural Ghosts in Modern Hebrew", Linguistic Inquiry.
(accepté) : "Reduplication in Russian verbs and adjectives: motivating form with morphosyntactic constraints". in: N. Faust (ed). Glossa.
2016 : "Livonian stød and lengthening direction". Rivista di Grammatica Generativa, 38. 75-93. ISSN 2531-5935.
2015 : "À propos du stød live dans les mots de type pūʼdõz : Argument en faveur d'une représentation segmentale". Études finno-ougriennes, 47. 139-160. ISBN 978-2-343-08571-5 [http://efo.revues.org/5227] (cat. INT2).
2014 : "Proéminence accentuelle : réalisations et représentation CVCV". Travaux interdisciplinaires sur la parole et le langage, 30. [http://tipa.revues.org/1128].

Articles d'actes / recueils

2016 : "Typology of Stress Realizations and CVCV representation". in: E. Cyran & J. Szpyra-Kozłowska (eds), Phonology, its Faces and Interfaces. Frankfurt : Peter Lang. 35-61. ISBN-13: 978-3-631-67474-1.
2016 : "Stress as a morphological edge". in: K. Bellamy, E. Karvovskaya, M. Kohlberger, G. Saad (eds), ConSOLE XXIII: Proceedings of the 23rd Conference of the Student Organization of Linguistics in Europe. 472-492. ISSN: 1574-499X [http://www.hum.leiden.edu/lucl/research/sole/proceedings/console-xxiii-proceedings.html].
2015 : "A CVCV Account of the Russian ɔ/a alternation". in: Y. Oseki, M. Esipova, S. Harves (eds), Proceedings of the 24th Meeting of Formal Approaches to Slavic Linguistics. Ann Arbor : Michigan Slavic Publications. [https://www.nyu.edu/projects/fasl24/proceedings.shtml].
2015 : "The underlying representation of the Russian suffix -ɨva". in: M. Zikova, P. Caha, M. Docekal (eds), Slavic Languages in the Perspective of Formal Grammar: Proceedings of FDSL 10.5. Frankfurt : Peter Lang. 155-175. ISBN-13: 978-3-631-66251-9.
2014 : "Consonant Alternations, Weight Constraint and Stress in Southern Saami". in: E. Cyran & J. Szpyra-Kozłowska (eds), Crossing Phonetics-Phonology Lines. Newcastle upon Tyne : Cambridge Scholars Publishing. 47-62. ISBN-13: 978-1-443-85992-9.
2014 : "Pistes sur le conditionnement de la gradation consonantique en Same Kildin". Cahiers d'Études Hongroises et finlandaises, 19, Paris : L'Harmattan. 125-143. ISBN-13: 978-2343023175.
2014 : "Language planning as warrant of authenticity". in: G. Zuckermann, J. Miller & J. Morley (eds), Endangered Words, Signs of Revival, AustraLex. ISBN 978-0-646-92900-2 [http://www.adelaide.edu.au/australex/conferences/2013/].

Communications
Colloques

2017 : "Le PCO et la spécificité de la fin du mot". RFP : Grenoble (France), 05-07 juillet.
2017 : [avec Luo, X.] "OCP and the specificity of Final Empty Nuclei". APAP : Lublin (Pologne), 23-25 juin.
2017 : "Strength is Length". 25th Manchester Phonology Meeting [25mfm] : Manchester (Royaume-Uni), 25-27 mai.
2017 : [avec Lampitelli, N.] "Ternary Rhythm as a Complex Morphological Domain". 25mfm Fringe / PTA Dataset Workshop : Manchester (Royaume-Uni), 24 mai.
2016 : "Russian vowel reduction and length in CVCV". FDSL 12 : Berlin (Allemagne), 08-10 décembre.
2016 : "Modern German Height harmony as a front harmony in the internal domain". PTA : Tours (France), 14-15 octobre.
2016 : "Infrasegmental government or OCP?". Syllabe et syllabation : théorie(s) et applications pédagogiques : Poitiers (France), 29-30 septembre.
2016 : "An ‘Element Theory’ representation of Southern Saami ‘additional consonants’". SLE : Naples (Italie), 31 août-3 septembre.
2016 : "Reduplication as a derivational mechanism for Russian secondary imprefectives and long adjectives". WAASAP III : Lille (France), 13-14 juin.
2016 : "An ‘Element Theory’ representation of Southern Saami ‘additional consonants’". FASaaL 2016 : Tromsø (Norvège), 4-5 février.
2016 : "Old Norse (h)inn and voicing in unstressed context". FGLS 12 : Birmingham (Royaume Uni), 7-8 janvier.
2015 : "Unification of Russian Secondary Imperfectives". FDSL 11 : Potsdam (Allemagne), 2-4 novembre.
2015 : "ECP or OCP?". Journée d’étude sur la syllabe : Poitiers (France), 12-13 novembre.
2015 : "Does Verner's Law need a derivation?". Phonological Theory Agora [PTA] : Lublin (Pologne), 22-23 juin.
2015 : "The realizations of stress: typology and representation". Approaches to Phonology and Phonetics [APAP 2015] : Lublin (Pologne), 19-21 juin.
2015 : "ɔ/a alternation in Russian -ɨva type verbs". FASL Workshop on Approaches to Slavic Morphology : New York (Etats-unis), 7 mai.
2015 : "Segmental representation of Livonian stød". 41st Incontro di Grammatica Generativa [IGG41] : Pérouse (Italie), 26-28 février.
2015 : "The status of post-stress aspiration in Southern Saami". Norwegian Graduate Student Conference in Linguistics and Philology [NoSLIP 1] : Tromsø (Norvège), 22-23 janvier.
2015 : "Stress as a morphological edge". ConSOLE XXIII : Paris (France), 07-09 janvier.
2014 : "Semantic and Phonological Operations in Russian Aspectual Derivation". FDSL 10.5 : Brno (Tchéquie), 04-06 décembre.
2014 : "La proéminence accentuelle : types, variations et représentation". Rencontres d’Automne de Linguistique formelle : Langage, Langues et Cognition [RALFe 2014] : Paris (France), 09-10 octobre.
2014 : "La monophtongaison de aw en normand". 12ème conférence annuelle du Réseau Français de Phonologie [RFP] : Lille (France), 30 juin-02 juillet.
2014 : "Do we need a stress in CVCV". From Sound to Gesture [S2G] : Padoue (Italie), 21-23 mai.
2014 : "From one Accentual type to another: A New approach to Williams (1907)". Forum for Germanic Language Studies 11 [FGLS 11] : Cambridge (Royaume-Uni), 09-11 janvier.
2013 : "Stress and the loss of the vocalic quantitative opposition from Proto-Germanic to Norwegian". 2nd colloquium on Indo-European in Brno : Brno (Tchèquie), 10-11 octobre.
2013 : "Vocalic and stress alternations within the Russian aspectual derivation". International Workshop on Balto-Slavic Accentology IX [IWoBA IX] : Pula (Croatie), 19-21 septembre.
2013 : "Consonant Alternations and Stress in Southern Saami". Approaches to Phonology and Phonetics 2013 [APAP] : Lublin (Pologne), 21-23 juin.
2013 : "Stress and the loss of the vocalic quantitative opposition from Proto-Germanic to Norwegian". Western Interdisciplinary Student Symposium on Language Research [WISSLR] : London (Canada), 15-16 mars.
2013 : "Segment Length and Stress in Livonian". Finnic languages, cultures and genius loci : Tartu (Estonie), 07-08 mars.

Posters

2017 : [avec Luo, X.] "Strength is Length". RFP : Grenoble (France), 05-07 juillet.
2017 : "Tonic Lengthenings and the «melodic nature» of the skeleton". The Interface Within [GLOW 2017] : Amsterdam (Pays-Bas), 13 mars.
2017 : "Infrasegmental Government or OCP?". 14th Old World Conference on Phonology [OCP 14] : Düsseldorf (Allemagne), 19-22 février.
2016 : "ECP or OCP?". 42nd Incontro di Grammatica Generativa [IGG42] : Lecce (Italie), 18-20 février.
2015 : "Segmental representation of Livonian stød". 12th Old World Conference on Phonology [OCP 12] : Barcelone (Espagne), 28-30 janvier.
2014 : "L'identification du CV accentuel : typologie et représentation". COLDOC 2014 : Paris (France), 13-14 novembre.
2014 : "The status of post-stress aspiration in Southern Saami". Workshop on Word Stress and Accent : Leiden (Pays-Bas), 15-17 août.
2014 : "Stress as a templatic unit: Evidence from Livonian". 22th Manchester Phonology Meeting [22mfm] : Manchester (Royaume-Uni), 29-31 mai.
2014 : "Is Stress a phonological Primitive ?: An Evidence from Old Norse". Reading Tobias Scheer [RTS] : Paris (France), 06-08 février.
2014 : "Is Stress a phonological Primitive ?: An Evidence from Old Norse". 11th Old World Conference on Phonology [OCP 11] : Leiden (Pays-Bas), 23-25 janvier.
2013 : "Language Planning as Warrant of Authenticity". Endangered Languages in Europe 2013 [ELE 2013] : Minde (Portugal), 17-18 octobre.
2013 : "Language Planning as Warrant of Authenticity". Australex 2013 : Adelaide City (Australie), 25-27 juillet.
2013 : "Segment Length and Stress in Livonian". 10th Old World Conference on Phonology [OCP 10] : Istanbul (Turquie), 16-19 janvier.

Séminaires

2017 : "CVCV sans relations latérales : le rôle du PCO dans la formation de la syllabe", Séminaire. Séminaire : Nantes (France), Université de Nantes, 27 avril.
2017 : "Syllabe et contraste : CVCV sans gouvernement", Séminaire. Séminaire de linguistique : Lille (France), Université Lille 3, 24 mars.
2017 : "La réduplication des attaques branchantes en gotique et en sanskrit : conditionnement syllabique et/ou squelettal", Séminaire. Linglunch : Paris (France), Université Paris 7, 09 février.
2016 : "La sonorité relative et la réduplication des attaques branchantes en gotique et en sanskrit", Journée d'étude. Sonority and Syllabification : Cross-Linguistic evidence and theoretical perspectives : Lyon (France), Université Lyon 3, 16 décembre.
2016 : "Les attaques branchantes : CVCV sans relations latérales", Séminaire. Linglunch : Paris (France), Université Paris 7, 01 décembre.
2016 : "Is Verner's Law stress-sensitive or edge-sensitive?: a clue from CVCV", Séminaire. Linglunch : Paris (France), Université Paris 7, 02 juin.
2015 : "La gradation consonantique en live", Séminaire de master. Problématiques de la recherche et de la traduction dans le domaine finno-ougrien : Paris (France), INaLCO, 16 novembre.
2015 : "Unification de l'alternance vocalique et de la pré-accentuation dans les verbes russes se terminant par -ɨva", Séminaire. Linglunch : Paris (France), Université Paris 7, 22 octobre.
2015 : "PCV ou PCO". Journée des doctorants : Paris (France), Université Paris 7, 10 septembre.
2015 : "The /o/~/a/ alternation of Russian verbs ending with -yvat': metaphony or 'infixation'?". The Form of Structure, the Structure of Form: three days of linguistics for Jean Lowenstamm : Paris (France), 15-17 janvier.
2014 : "L'identification du CV accentuel". Journée des doctorants : Paris (France), Université Paris 7, 10 juin.
2014 : "The Representation of Stress in Southern and Kildin Saami: Implications on consonant gradation", séminaire. Saamisches Forschungskolloquium : Fribourg (Allemagne), 28 mai.
2013 : "Pistes sur le conditionnement de la gradation consonantique en Same Kildin". 6e journée d'études finno-ougriennes : Paris (France), 14 juin.
2013 : "Le conditionnement de la loi de Verner est-il d'ordre accentuel (l'accent est-il une primitive phonologique) ?", séminaire. Atelier de phonologie : Paris (France), 29 mai.

Manuscrits

(en soumission) : "Strict CV wthout Government", [ms], Université d'Orléans.
(en soumission) : "A thought on the form and the substance of Russian Vowel Reduction", [ms], Université d'Orléans.
(en préparation) [avec Luo, Xiaoliang] : "Towards a CVCV without lateral relations", [ms], Université d'Orléans.
(en préparation) : "The Loss of Vowel length contrast in Norwegian: a case of reanalysis", [ms], Université d'Orléans.

Dissertations

2016 : Thèse de doctorat. Vers une représentation exclusivement squelettale de l'accent : argumentation à partir de données du same du sud, du live, du norrois et du russe. (direction : Madame Sabrina Bendjaballah)
2012 : Mémoire de M2. Le Live et le Same du sud : deux langues decisives pour l'analyse de l'accent initial fixe. (direction : Monsieur Philippe Ségéral)
2011 : Mémoire de M1. L'accent en Same du sud : une introduction à l'analyse de l'harmonie vocalique. (direction : Monsieur Philippe Ségéral)

Contacter cette personne
Enguehard Guillaume MCF - CNU 07
F
Gwenaëlle Fabre MCF - CNU 07 Téléphone :
Lieu de rattachement : Université d'Orléans
Site Web : https://hal.science/search/index/?qa[authIdHal_s][]=gwenaelle-fabre

Thématiques et domaines de recherche :

Documentation de langues d’Afrique noire

Au tout début de 2008, je me suis engagée dans à l’élaboration d’un projet pluridisciplinaire sur le Burkina Faso. La recherche des partenaires burkinabès et français, linguistes d’une part, géographes et écologues d’autre part, puis la rédaction du projet ont constitué un important travail qui a abouti au programme RADICEL-K financé par la région Centre à hauteur de 137 000€, qui s’est déroulé de 2009 à 2014. Associant en particulier des linguistes du LLL (Orléans et Tours) et du CNRST (Ouagadougou, Burkina Faso) et des écologues de l’IRD (groupe SOSA, UR 200), ce programme visait à étudier les liens entre Nature et Culture par le prisme de la Langue dans la province du Kénédougou située à l’ouest du Burkina Faso.
Sur le plan strictement linguistique, il s’agissait en particulier de documenter deux langues non décrites (le sèmè et le tagba) à partir de textes collectés in situ, qui traitaient notamment de la biodiversité ordinaire et de son utilisation traditionnelle. Dans le cadre de ce programme, nous avons organisé un colloque pluridisciplinaire en mars 2012 à Ouagadougou. Un lourd travail éditorial (sélection des articles via une triple relecture anonyme) a abouti à l’édition en ligne des Actes du colloque.

Les travaux sur le sèmè (l’unique langue kru du Burkina Faso) se poursuivent au-delà du programme, avec notamment une copublication avec Raymond Boyd sur la phonologie segmentale du sèmè à venir.

Quant au tagba, il a fait l’objet d’une première description dans le cadre de la thèse de Mori Edwige Traoré Étude ethnolinguistique du sicanɛ (chants de hochets des femmes senufo du Tagbara), soutenue en novembre 2016, que j’ai co-encadrée avec le Pr Kam Sié Alain de l’Université de Ouagadougou.

Conjointement à ces deux langues, je poursuis mon analyse du samba-leko, langue Adamawa parlée au Nord Cameroun et au Nigeria. Ce travail se fait maintenant à distance du terrain, devenu impraticable au vu de la situation particulièrement tendue dans cette région.

Ma recherche porte donc sur la description de langues peu ou pas documentées d’Afrique noire. S’agissant de langues à tradition orale, ce type de recherche repose sur un travail de terrain et sur l’élaboration et l’analyse de corpus oraux. S’ils constituent d’abord la matière première de ce type de recherche, ces corpus sont aussi à envisager sous le double angle de la patrimonialisation de la culture étudiée et de la patrimonialisation de la documentation scientifique. En cela, les différents corpus (samba leko, sèmè et, dans une moindre mesure, tagba) sont élaborés en vue de leur mise à disposition sous forme de base de données associant les enregistrements sonores et leur transcription plurilinéaire.
Enseignement et autres responsabilités:

Je dispense des cours intitulés Expression et communication au département Génie Mécanique et Productique de l'IUT d'Orléans et y suis responsable du Projet Personnel et Professionnel.

Depuis deux ans, j'assure aussi des TD d'Introduction à la linguistique aux étudiants du cursus de Sciences du langage.

Par ailleurs, je suis membre du Conseil de laboratoire, du CHSCT de l'établissement après avoir siégé plusieurs années au CEVU.
Activités de recherche et publications:

Publications

Fabre G., Fournier A. & Sanogo L. dir. (2014), Regards scientifiques croisés sur le changement global et le développement - Langue, environnement, culture : Actes du Colloque international de Ouagadougou (8-10 mars 2012) », 238p.

Fabre, G. (2014) « Zoonymes et phytonymes en samba leko : Interpréter ce que la langue dit de la faune et de la flore », in Regards scientifiques croisés sur le changement global et le développement - Langue, environnement, culture : Actes du Colloque international de Ouagadougou (8-10 mars 2012) : 107 ­– 24.

Traore, M. E. & Fabre, G. (2014) « L’initiation de filles en pays tagba: les rites à l’épreuve du changement », in Regards scientifiques croisés sur le changement global et le développement - Langue, environnement, culture : Actes du Colloque international de Ouagadougou (8-10 mars 2012) : 39 – 53.

Communications

Fabre G., « L'ordre des bases verbales dans les CV complexes du samba leko, langue Adamawa du Nord-Cameroun », Séminaire ODUL, 17 décembre 2015.

Fabre G., « Décrire une langue orale, est-ce patrimonialiser ? », Journée d’étude « Patrimonialisations à l’épreuve ; Appropriations, écarts, redéfinitions », Université d’Orléans 18 juin 2014.

Fabre G., « Ébauche d’une classification botanique et zoologique : quelques éléments ethnolinguistiques pour la sémantique (et vice-versa) », Séminaire de Sémantique du LLL, 24 janvier 2013.

Fabre G., « Langues locales, langues internationales, un sujet sensible », communication à la 12e édition des Rencontres régionales de la coopération internationale (atelier « Langues locales, langues internationales »), Tours 17 novembre 2012.

Fabre G., « De la nécessité de croiser les disciplines : illustration à partir de phytonymes et zoonymes en samba leko », Colloque international « Langue, environnement et culture : les enjeux de la recherche pluridisciplinaire pour un développement durable des territoires », Ouagadougou (Burkina Faso) 8-10 mars 2012.

Autres

Belliard F., Delplanque A., Fabre G., Fournier A & Sajaloli B. (2012) « Rapport du Colloque international Langue, environnement et culture : les enjeux de la recherche pluridisciplinaire pour un développement durable des territoires, Ouagadougou (Burkina Faso) 8-10 mars 2012 ».

Fabre G. & Fournier A. (2014) « Rapport d’activité d’un projet de recherche d’intérêt régional : Recherche Aide Développement : Interactions Culture Environnement Langues dans le Kénédougou (Burkina Faso) »

Contacter cette personne
Fabre Gwenaëlle MCF - CNU 07
Sylvie Fournié-Chaboche MCF - CNU 15 Téléphone :
Lieu de rattachement : Université d'Orléans
Site Web :

Thématiques et domaines de recherche :

Ma recherche s’effectue au sein du PROHEMIO (Projet de Recherches sur Oralité, Histoire, Ecriture dans le Monde Ibérique, d’Orléans), dont je suis responsable. Elle se décompose donc en un travail d’équipe d’une part et en des activités de recherches plus personnelles (publications et communications) mais liées à la problématique du PROHEMIO, d’autre part.

1) Travail d’équipe : responsable du Dictionnaire idéologique comparatif des locutions espagnoles et françaises (cf. fiche relative au PROHEMIO).

L’équipe ayant été amputée d’une partie de ses chercheurs (départs à la retraite), il a fallu reprendre et remodeler le projet initial de dictionnaire historique des expressions figées en l’adaptant aux contraintes actuelles du groupe et à l’évolution de la lexicographie. En tant que responsable de l’équipe PROHEMIO et de l’élaboration de ce dictionnaire idéologique, mon travail a surtout consisté en une phase de réflexion autour d’un projet neuf en introduisant une dimension idéologique (on commencera par un dictionnaire des défauts) et un support informatique (réalisation du dictionnaire à l’aide du logiciel Toolbox). Cela permettra de publier plus facilement et fréquemment des parties du dictionnaire, à mesure de sa constitution, en l’hébergeant sur un site. Après cette phase de réflexion sur un projet neuf, j’ai coordonné la réalisation de la première étape consistant en la constitution d’un corpus répertoriant toutes les expressions figées (et, le cas échéant, leur traduction) relevées dans différents romans d’auteurs espagnols contemporains : Cela, Delibes, Marsé, Martín Gaite, Mendicutti, Mendoza, Tomeo

2) Recherches personnelles :

Ma recherche s’articule autour de trois axes :

Le premier axe, le plus ancien, correspond notamment à l’activité au sein du PROHEMIO. Il s’agit d’étudier les formes fixes (locutions figurées, proverbes, etc.) aussi bien d’un point de vue strictement linguistique (phénomène de figement linguistique et d’idiomaticité) que du point de vue de leur insertion dans le discours et de leur traduction. On a notamment pu introduire le concept de répétition connotée comme facteur explicatif de l’efficacité de l’emploi de ces formes fixes dans le discours aussi bien oral qu’écrit. Ces recherches ont également permis d’introduire la notion de stéréotype lexicalisé et de plaider en faveur de l’intégration des formes fixes dans les études sur la stéréotypie en discours.

Le deuxième axe (analyse du discours littéraire dans le domaine hispanique) permet notamment d’approfondir une problématique déjà présente dans la thèse de doctorat : celle du stéréotype, de la répétition et de la réécriture en littérature, et de continuer à explorer l’œuvre de Javier Tomeo, auteur espagnol contemporain. Ces recherches ont notamment permis d’interroger la notion de réécriture sous différentes formes, que ce soit en modélisant des formes d’écriture répétitive ou en mettant en lumière les phénomènes d’intertextualité ou le principe du palimpseste dans certains écrits de Javier Tomeo.

Le troisième axe (sémiotique appliquée à des stratégies marketing et de naming) permet de mettre en cohérence la recherche et l’enseignement (Département Langues étrangères appliquées, master Langues Affaires et Commerce International) sans perdre de vue les questions liées au figement, notamment à travers l’étude des slogans et des processus de création de noms. Il a notamment donné lieu à la constitution d’une base de données sur les naming rights (cf. « autres formes de production ») et à l’analyse de la communication du FC Barcelona.

Contacter cette personne
Fournié-Chaboche Sylvie MCF - CNU 15
Jean-Michel Fournier PR - CNU11 Téléphone :
Lieu de rattachement : Université de Tours
Site Web :

Thématiques et domaines de recherche :

Mes recherches sont consacrées à l’analyse du système accentuel et phonologique de l’anglais : établissement des principes qui en structurent l’organisation — perspective visant à rendre compte des inter-relations entre les niveaux constitutifs du fonctionnement linguistique global : grapho-phonologique, morphologique, lexical, syntaxique, énonciatif. Ce cadre m’a en outre conduit à étendre mes analyses à certains aspects propres à chacun de ces niveaux.

Parallèlement, je m’emploie, dans une approche historique cette fois, à évaluer dans quelle mesure, et sous quelle forme, les étapes antérieures ont influencé et se sont perpétuées dans la structure phonologique actuelle, et à reconstituer les conditions qui ont présidé à l’émergence du système contemporain.

Initié en 2009, je suis à l’initiative et porteur d’un projet de base de données dictionairiques de l’anglais, programmé pour 5 ans, et fondé sur l’exploitation et l’enrichissement systématique des données de 3 des éditeurs de référence dans le domaine : Cambridge University Press, Longman, Macquarie Dictionary Publishers. Direction de 2 thèses soutenues (Véronique Abasq, Isabelle Girard – 2007), et de 5 thèses en cours dans ce domaine de la morphophonologie de l’anglais.

Contacter cette personne
Fournier Jean-Michel PR - CNU11
G
H
Badreddine Hamma MCF - CNU 07 Téléphone : 023-840-4927
Lieu de rattachement : Université d'Orléans
Site Web : https://cv.hal.science/badreddine-hamma

Thématiques et domaines de recherche :

Domaines de recherche et centres d'intérêt scientifiques

§ Etude sémantique, syntaxique et pragmatique des prépositions, des locutions prépositives, des adverbes, des locutions adverbiales et des polylexicalités aussi bien à l’oral qu’à l’écrit.

§ Etudes des connecteurs et de certains marqueurs discursifs.

§ Transpositions didactiques et enseignement du FLE et du FLM.

§ Lexicographie, lexicologie, définitions…

§ Etude de certains phénomènes langagiers : stéréotypes linguistiques, métaphores, etc.

§ Linguistique générale

Formation & qualification

§ 2002/2005 : Doctorat de sciences du langage, obtenu à Paris X – Nanterre, le 10 décembre 2005. Titre : L’invariant sémantique de la préposition PAR à travers les distributions syntaxiques et lexicales. Mention : Très honorable avec félicitations du jury à l’unanimité.

§ Qualification par le Conseil National des Universités : le 26 janvier 2006.

§ 2005/2007 : Diplôme de Master II Professionnel de Français Langue Etrangère, obtenu à Paris X – Nanterre (Rapport de stage effectué à Columbia University). Titre : L’apport de la linguistique aux enseignements de Français Langue Etrangère.

§ 2001/2002 : Diplôme d’Etudes Approfondies de sciences du langage, obtenu à Paris X – Nanterre. Titre : La préposition PAR entre unicité et diversité. Mention : Très Bien

§ 1996/1998 : Stage pédagogique et formation continue aboutissant à la remise d’un mémoire de fin de stage. Titre : L’utilisation des moyens audiovisuels dans l’enseignement du français, CREFOC de Gafsa/Tunisie (Centre Régional d’Education et de Formation Continue).

§ 1994/1996 : Diplôme de Maîtrise de Langue et Lettres Françaises, obtenu à la Faculté de Lettres et Sciences Humaines de Sousse/Tunisie.

§ 1993/1994 : Diplôme Universitaire d’Etudes Littéraires, à la Faculté de Lettres et Sciences Humaines de Sousse/Tunisie.

§ 1991/1992 : Baccalauréat Lettres, Lycée secondaire Houcine Bouzayenne à Gafsa/Tunisie.

Enseignement et autres responsabilités:

Enseignements actuels assurés en Licence et en Master

§ Lexicologie, Lexicographie et sémantique lexicale (Pour licence 1, SDL)

§ Linguistique française (pour Licence 1, Anglais)

§ Linguistique appliquée (pour Licence 3, LEA)

§ Didactique du FLE (pour Licence 3, SDL, LEA)

§ Enseigner la grammaire FLE/FLM (pour Master Linguistique & didactique)

§ Phonétique pour le FLE/FLM (pour Master Linguistique & didactique)

§ Linguistique contrastive et didactique des langues (séminaires de recherche pour Master 1&2 Linguistique)

§ Situations didactiques FLE/FLM (pour Master Linguistique & didactique)

Enseignements antérieurs

§ Sémantique (pour Licence 2 SDL)

§ Introduction à la linguistique (pour Licence 1 & 2)

§ Grammaire du français (pour Licence 2)

§ Syntaxe de la phrase simple (pour Licence 1)

§ Syntaxe de la phrase complexe (pour Licence 2)

§ Verbe, temporalité & aspects (pour Licence 2)

§ Stylistique appliquée : Maîtrise de la langue écrite (Middlebury School)

§ Sciences du langage et dynamique des langues (Middlebyry School)

§ Grammaire & composition françaises (Columbia University).

§ Grammaire + Expresion écrite + littérature (Lycée et Institut de langues Gafsa Tunisie, Divers IUT et université en France: Saint-Denis, Paris X, Cergy-Pontoise).

Responsabilités administratives, pédagogiques et e recherche à l'université

§ Depuis 2007 : Directeur de la spécialité « Linguistique et didactique FLE/FLM".

§ Depuis 2007 : Membre du comité scientifique de relecture et d’édition de la Revue de Sémantique et Pragmatique.

§ Depuis 2007 : Tutorat Universitaire et suivi des stages de Master I et II.

§ Depuis 2007 : Membre de la commission de spécialistes de recrutement des enseignants de français à l’Institut de Français (l’IDF).

§ Depuis 2007 : Membre du Conseil administratif de l’Institut de Français (l’IDF).

§ Depuis 2013 : Webmaster du site du Laboratoire Ligérien de Linguistique (LLL).

§ Depuis 2007 : Participation à la collecte des données orales sous forme d'enquêtes dans le cadre du projet ESLO.

Activités de recherche et publications:

Publications avec comité scientifique

§ Hamma, B. (2015a) "Agent passif en PAR versus Sujet actif : les dessous d’un « contraste »". Revue de Sémantique et Pragmatique, Presses de l'Université d'Orléans, 2015, Revue de Sémantique et Pragmatique, pp. 61-83.

§ Hamma, B. (2015b) "Les fonctions grammaticales: histoire, théories, pratiques". Ouattara Aboubakar (dir.), Les fonctions grammaticales: histoire, théories, pratiques. (compte-rendu), Journal of French Language Studies June 2015, pp 1 - 3DOI: 10.1017/S095926951500006X, Published online: 25 June 201

lien de téléchargement PDF : https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01243566/document

§ Hamma, B., Ounis, H., Leeman, D., Lavieu, B., Vaguer, C. et Khammari, I (2012) « Pourquoi RESTER POUR QUELQUES TEMPS est-il susceptible de poser des problèmes d’acceptabilité », Revue de Sémantique et Pragmatique. juin 2012. Numéro 31. pp. 89-111.

lien de téléchargement PDF : Pourquoi RESTER POUR QUELQUES TEMPS est-il susceptible de poser des problèmes d’acceptabilité

§ Hamma, B., 2010, « La non-compositionnalité est-elle un indice du caractère locutionnel? Etude de quelques locutions en sous », Les Cahiers de l'ED 139, Sciences du langage, pp. 55-86. les Cahiers de lexicologie, Dir. D. Leeman.

lien de téléchargement PDF : La non-compositionnalité est-elle un indice du caractère locutionnel? Etude de quelques locutions en SOUS

§ Hamma, B., 2009, « La place de la pensée dans l’étude de la langue. Confrontations des thèses cognitivistes et de celles de Ferdinand de Saussure », in Du côté de chez Saussure, M. Arrivé (éd.), Lambert-Lucas, Limoges, pp. 133-150.

lien de téléchargement PDF : La place de la pensée dans l’étude de la langue. Confrontations des thèses cognitivistes et de celles de Ferdinand de Saussure

§ Hamma, B., 2007b, « Philosophie et linguistique à la croisée des chemins ? La problématique de l’indicible », in RES PER NOMEN, P. Frath et coll. (Ed), pp. 195-212.

lien de téléchargement PDF : Philosophie et linguistique à la croisée des chemins ? La problématique de l’indicible

§ Hamma, B., 2007b : « La notion de « contraste » dans les locutions de type par N », Modèles Linguistiques 55 :1, Éditions des Dauphins, Toulon, p. 77-92.

lien de téléchargement PDF : La notion de « contraste » dans les locutions de type PAR N

§ Hamma, B., 2006a, « La préposition par, génératrice de polylexicalités », LINX 54, dir. Céline Vaguer & A. Balibar-Mrabti, Actes de la journée d’études (2005), Le semi-figement, pp. 87-103.

lien de téléchargement PDF : La préposition PAR, génératrice de polylexicalités

§ Hamma, B., 2006b : « Etat des lieux sur la sémantique de la préposition par », Modèles linguistiques 54, XXVII-2, La préposition en français II, Éditions des Dauphins, Toulon, pp. 81-95.

lien de téléchargement PDF : Etat des lieux sur la sémantique de la préposition PAR

§ Hamma, B., 2005a, « L’expression de la cause à travers le prisme de la préposition par », LINX 53, dir. Sophie Hamon et Mathieu Amy, Actes de la journée d’études (2005), La cause : approche pluridisciplinaire, pp. 73-90.

lien de téléchargement PDF : L’expression de la cause à travers le prisme de la préposition PAR

§ Hamma, B., 2005b, « Jouer avec les constructions verbales. La polysémie en question », in Vaguer C. & Leeman D. (éd.), Le Verbe dans tous ses états (2) : de la phrase au texte, Diptyque, Presses Universitaires de Namur, pp. 133-146.

lien de téléchargement PDF : Jouer avec les constructions verbales. La polysémie en question

§ Hamma, B., 2004a, « Commencer par et finir par, des semi-auxiliaires non élus à l’unanimité. Débuter, terminer et couronner + par, des candidats malheureux à l’“ auxiliarité ” », in Vaguer C. & Lavieu B. (éd.), Le Verbe dans tous ses états : grammaire, sémantique, didactique, Diptyque, Presses Universitaires de Namur, pp. 95-115.

lien de téléchargement PDF : Commencer par et finir par, des semi-auxiliaires non élus à l’unanimité. Débuter, terminer et couronner + par, des candidats malheureux à l’“ auxiliarité ”

§ Hamma, B., 2004b, « Par exemple : l'expression de l'altérité dans l'acte d'exemplification », in Revue de Sémantique et Pragmatique 15-16, Presses Universitaires d’Orléans, pp. 155-181.

lien de téléchargement PDF : Par exemple : l'expression de l'altérité dans l'acte d'exemplification

§ Hamma, B., 2004c, « La préposition en français », compte rendu du livre de L. Melis (2003) La préposition en français, in Revue Française de Linguistique Appliquée, Vol. IX-2, Belgique, pp. 140-141.

lien de téléchargement PDF : La préposition en français

§ Hamma, B., 2003, Y a-t-il une continuité entre par préfixe et par préposition ? L’exemple de parcourir, Actes des VIèmes RJC ED268 ‘Langage et langues’, Paris III, Presses Universitaires de la Sorbonne, pp. 65-69.

lien: Y a-t-il une continuité entre par préfixe et par préposition ? L’exemple de parcourir

§ Hamma, B., 2002, en coll., « Par contre : un type particulier de dynamique discursive », LINX n°46, Paris X – Nanterre., pp. 103-113.

lien de téléchargement PDF : Par contre : un type particulier de dynamique discursive

Colloques, journées d'études et confréences

§ Hamma, B. (2015a) "Problématique de la phrase forgée : pour une didactique de la diamésie". La phrase, carrefour linguistique et didactique , Jun 2015, ARRAS, France. 2015

§ Hamma, B. (2015b) "Les adjectifs en –BLE entre négation préfixale en –IN et négation non-liée". RES PER NOMEN 5, Négation et référence, Aug 2015, Reims, France. 2015

§ Hamma, B. (2015c) Badreddine Hamma. Réflexivité, reprise pronominale et référence : que peut-on dire de soi ?. Pronoms personnels entre langue et discours, May 2015, Sousse, Tunisia. 2015

§ Hamma, B. (2014a) « Quand l’interaction n’est pas là, la souris est mangée par le chat ! Remarques sur l’enseignement du passif en classe de français », Journée d’Étude Linguistique & Didactique « Interaction(s) et didactique des langues » organisée par B. Hamma & M. Skrovec, le 23 mai 2014, à l’Université d’Orléans, à Orléans/France.

§ Hamma, B. (2014b) "Les emplois « non-canoniques » du passif à l’oral. Journées FLORAL (Fran ç ais Langue ORAle et Linguistique), Dec 2014, PARIS, France.

§ Hamma, B. (2014c) "Le passif, étude sur corpus et applications didactiques". Journées FLORAL (Fran ç ais Langue ORAle et Linguistique) ATELIER : CORPUS, VARIATION ET DIDACTIQUE DU FRANÇAIS, Dec 2014, PARIS, France.

§ Hamma, B. (2013) « Enjeux du recours aux corpus oraux dans l’enseignement de la grammaire. Le cas de l’agent passif », 6èmes Rencontres de Sémantique et Pragmatique à l’Université d’Orléans, les 1er, 2 et 3 juillet 2013, à Orléans/France.

§ Hamma, B., Ounis, H., Leeman, D., Lavieu, B., Vaguer, C. et Khammari, I (2011) « Pourquoi RESTER POUR QUELQUES TEMPS est-il susceptible de poser des problèmes d’acceptabilité », Atelier « Autour de Pierre Cadiot », les 27 et 28 septembre 2011, au Sémaphore de Jardeheu/France.

§ Le Bellec, C. & Hamma, B. (2010) « Le passif en français : de nouveaux éléments de transposition didactique », IXème Congrès International de linguistique Française, les 24, 25 et 26 novembre 2010 à Madrid/Espagne.

§ Hamma, B., (2009), « Esprit, tête, main et autres « lieux de passage métaphoriques » se construisant avec la préposition par », Colloque International RSP 5 « L’espace et le Temps », du 22 au 24 avril 2009, à l’Institut de langues de Gabès/Tunisie.

§ Abouda, L. & Hamma, B., (2008) (en coll.), « De la visibilité syntaxique des modes, de l’invisibilité syntaxique des temps », VIIIe Congrès international de linguistique française, le 25-27 septembre 2008 Université d’Oviedo/Espagne.

§ Hamma, B., (2007a), « La place de la « pensée » dans l’étude de la langue. Confrontation des thèses mentalistes avec celles de Ferdinand de Saussure », colloque international Révolutions saussuriennes, à l’Université de Genève, du 19 au 22 juin 2007 Genève/ Suisse.

§ Hamma, B., (2007b), « Philosophie et linguistique à la croisée des chemins ? La problématique de l’indicible », colloque International Res per nomen, du 24 au 25 mai 2007 à Reims/France.

§ Hamma, B., (2007c, « Approche polyphonique des énoncés en par », colloque La notion de l’altérité, le 26 mai 2007, à l’Université de Paris 7 – Denis Diderot, Paris/France.

§ Hamma, B., (2007d), « Etude intralinguistique des emplois de la locution sous la coupe de et de ses concurrentes en français », colloque Locutions prépositionnelles, traduction et traduction automatique, du 27 au 28 octobre 2007, à Aix-en-Provence/France.

§ Hamma, B. & Haillet, P.-P., (2007e) « Par habitude, par exemple, par chance, etc. :constructions de type par X et la notion de contraste », colloque Locutions prépositives I : inventaire, classement, traduction, le 27 janvier à Aix-en-Provence.

§ Hamma, B., (2006a), « Vers une redéfinition des définitions lexicographiques. Remarques sur les signifiés de beau et de dent », La IVème Rencontre Internationale de Lexicographie, organisée par l’ALAT, les 22-24 juin 2006, à Tunis.

§ Hamma, B., (2006b), « Sur l’invariant sémantique de la préposition par », Colloque International La préposition comme valeur, les 4-7 avril 2006, Villa Finaly (Florence/Italie).

§ Hamma, B., (2005a), « Travail de corpus et modélisation des données : le cas des constructions « distributives » en par », Poster présenté le 17 juin 2005 au 2ème Colloque Jeunes Chercheurs du Laboratoire MoDyCo: Recueil des données en Sciences du langage et constitution de corpus à Paris X – Nanterre.

§ Hamma, B., (2005b), « Jouer avec les constructions verbales. La polysémie en question », 2ème Journée d’Etude : Le verbe dans tous ses états (2) : grammaire et orthographe, 14 janvier 2005, à l’Université Paris X – Nanterre.

§ Hamma, B., (2005c), « L’étude du sens dans les grammaires cognitives : visées théoriques et limites empiriques », conférence invitée, dans le cadre du séminaire du laboratoire Lexique & Grammaire, le 07 mars 2005, à l’Université de Marne-la-Vallée.

§ Hamma, B., (2004a), « Sur quelques emplois du verbe « terminatif » finir : entre « semi-auxiliaire » et « verbe libre », colloque Sur la route du verbe, le 30 septembre 2004 à Nancy.

§ Hamma, B., (2004b), « Étude translinguistique de quelques prépositions « dynamiques » : à travers et ses équivalents en arabe et en anglais », 23e Colloque International Grammaires et lexiques comparés, du 11 au 14 novembre 2004, à Deauville.

§ Hamma, B., (2004c), « Commencer et finir + par, des semi-auxiliaires non élus à l’unanimité ! Débuter, terminer et couronner + par, des candidats malheureux à l’« auxiliarité »! », Première Journée d’Etude : Le verbe dans tous ses états (1) : propriétés linguistiques et transpositions didactiques, le 29 janvier 2004, à Paris X – Nanterre.

§ Hamma, B., (2003), « Y a-t-il une continuité entre par- préfixe et par préposition? L'exemple de Parcourir », poster présenté le 15 mai 2003, dans le cadre de la 6ème Rencontre Jeunes chercheurs : Langage et langues, à Paris III, la Sorbonne nouvelle.

§ Hamma, B., (2002), « Les compléments de verbe en par », Journée d'étude : la complémentation verbale, le 14 juin 2002, à Paris X – Nanterre.

§ Hamma, B., (2002), « Par exemple : l'expression de l'altérité dans l'acte d'exemplification », Colloque international : Mots grammaticaux et mots du discours : une continuité? , du 4 au 5 octobre 2002, Sousse/Tunisie.

Titre de la thèse :
L'invariant sémantique de la préposition PAR à travers les distributions syntaxiques et lexicales, à Paris X, sous la direction de Danielle LEEMAN

Contacter cette personne
Hamma Badreddine MCF - CNU 07
J
K
L
Jacqueline Lafont-Terranova MCF - CNU 07 - émérite Téléphone :
Lieu de rattachement : Université d'Orléans
Site Web :

Thématiques et domaines de recherche :

Les questions posées par mes recherches situent mon travail dans deux champs, celui de la didactique du français langue première (plus particulièrement en didactique de l’écriture) et dans celui des littéracies universitaires qui se sont développées à la suite des Academic studies. Les théories et disciplines convoquées (théorie des actes du langage, linguistique de l’énonciation, ethnolinguistique, génétique textuelle …) pour l’analyse de corpus constitués dans le cadre d’expérimentations et d’enquêtes de terrain ancrent ce travail dans les sciences du langage. Du fait des expérimentations menées à l’université, mon travail de recherche et mes activités d’enseignement et de formation ont toujours été étroitement liés.

Dans le cadre de ma thèse (Pour une ethonolinguistique des atliers d'écriture : analyse de pratiques sur plusieurs terrains, 1999), je me suis particulièrement intéressée à l' apport des ateliers d'écriture dans le développement de la compétence scripturale. Dans un contexte où les exigences scolaires et universitaires sont de plus en plus fortes en matière d'acculturation à l'écrit, j'ai développé ensuite des recherches sur le rapport à l'écriture des enseignants et des apprenants (élèves, étudiants), sur le développement de la compétence scripoturale des étudiants et sur l'acculturation à l'écriture de recherche. La question de la construction du sujet-écrivant en lien avec celle l'engagement dans le processus d'écriture-réécriture traverse tous mes travaux. C'est autour de ces questions que j'ai soutenu mon Habilitation à Diriger des Recherches (La constructon du sujet-écrivant : approches linguistiques et didactiques, 2014).

Principales thématiques

Ateliers d’écriture créative et développement de la compétence scripturale
Représentations et rapport à l’écriture d’enseignants et d’apprenants
Littéracies universitaires : acculturation à l'écriture de recherche et aux écrits académiques

Enseignement et autres responsabilités:

Domaines d'enseignement et de formation

expression-communication (Français sur Objectifs Spécifiques)
ateliers d’écriture créative
didactique du français et de l’écriture
acculturation à l’écriture de recherche

Responsabilités pédagogiques

* Responsabilité des enseignements d’expression-communication (1998-2016), IUT d’Orléans, département informatique).

* Responsabilité d’enseignements du Master 1 (2005-2016) Linguistique et Didactique (UFR LLSH, université d’Orléans) : UE Séminaire de didactique du français (en collaboration) ; EC Compétence scripturale et De l’écriture créative à l’écriture de recherche

Participation à la formation de formateurs (ÉSPÉ CVL)
Activités de recherche et publications:

Responsabilités scientifiques, participations à des programmes de rcherche

* Responsable avec Y. Mercier-Brunel de la thématique du LLL Pratiques langagières, construction des Savoirs et Littéracies

* Responsable de l’équipe du LLL Didactique du français et des langues (Groupe Orléanais de Recherche en didactique du français- GORDF) (précédent contrat)

* Membre du projet ECRICOL Compétences et difficultés des élèves en matière d'écriture à l'entrée au collège, ANR JCJC (resp. M. Niwese, université de Bordeaux) (2017-2020)

* Responsable du projet Prise en compte de la complexité dans les pratiques littéraciées de l'enseignement supérieur soutenu par la MISC (Maison Interdisciplinaire des Systèmes Complexes), universités d'Orlénas et de Tours (2015-2016 ; 2016-2017) http://www.univ-orleans.fr/sites/default/files/Maison%20Interdisciplinaire%20des%20Syst%C3%A8mes%20Complexes/documents/ap_misc_proposition_revue_lafont-terranova.pdf

* Responsable de la recherche Pratiques littéraciées de haut niveau et prise en compte du sujet, dans le cadre du projet ECRISA de la MSHVdl, subventionné par la région Centre (janv 2016-janv 2018) http://ecrisa.msh-vdl.fr/index.php/lecrit-comme-produit-derive-pratiques-litteraciees-de-haut-niveau-et-prise-en-compte-du-sujet/

* Responsable du projet Acculturation à l’écriture de recherche et formation à la didactique de l’écriture financé par la MSHS Val de Loire et soutenu par la MSA de Bordeaux (collaboration avec le LACES, Bordeaux) (2013-2014).

* Responsable de l’opération Transition CM2-6e , programme 3 du projet MSHS de Poitiers Les conditions de maitrise de la production écrite (2011-2013, resp. E. Lambert, MCF, CeRCA) (2011-2013).

* Responsable du volet orléanais du PPF Education et sociabilité- Les conditions de maitrise de la production d’écrit à l’école (2008-2011, resp. E. Lambert, MCF, CeRCA).

* Coorganisatrice du colloque Enseignement et apprentissage de l'écriture de la maternelle à l'université et dans les formations tout au long de la vie, 19-21 octobre, Bordeaux.https://ecriture-2016.sciencesconf.org/

* Coorganisatrice de trois journées d’étude : « Disciplines et écriture de recherche : invariants et spécificités » (université de Bordeaux, 1er avril 2015) ; « Acculturation à l’écriture de recherche et formation à la didactique de l’écriture » (université d'Orléans, 29 novembre 2013) ; « Didactique de l’écrit : la construction des savoirs et le sujet-écrivant » (université d’Orléans, 13 mai 2005)

* Coorganisatrice du Séminaire de l’équipe Didactique du Français et des langues, puis de la thématique Pratiques Langagières Construction des Savoirs et Littéracies

* Encadrement de thèses : participation au comité d’accompagnement (Niwese, 2010 UCL, Belgique) ; coencadrement (Colin, 2014) ; codirections (Sarré, 2010, université du Havre) ; direction (Wang, en cours université d'Orléans)

* Membre du comité de lecture des revues Synergies France, Les cahiers du CERFEE ; Recherches en didactiques

* Membre du conseil de laboratoire (2012-2017) et du Comité d'Experts disciplinaires (CED) puis du Comité de Recrutement Disciplinaire (CRD) au titre de la 7e section, université d’Orléans (2009-2016)

Choix de publications

OS (Ouvrages scientifiques ou chapitres de ces ouvrages)

Lafont-Terranova, J. & Niwese, M. (2017). Building Knowledge through
Writing Workshops: How to Accompany the Gradual Building of an Apprentice-
Researcher Posture. In S. Plane, C. Bazerman, F. Rondelli, C. Donahue, A.-N. Applebee, C. Boré, P. Carlino, M. Marquilló Larruy, P. Rogers & D. Russell (Eds.), Research on Writing: Multiple Perspectives (p. 263-280). Fort Collins, Colorado : WAC Clearinghouse. URL : https://wac.colostate.edu/books/wrab2014/

Lafont-Terranova, J. & Niwese, M. (2016). Faire écrire pour construire des connaissances : accompagner la construction d’une posture d’apprenti-chercheur. In S. Plane, C. Bazerman, F. Rondelli, C. Donahue, A.-N. Applebee, C. Boré, P. Carlino, M. Marquilló Larruy, P. Rogers & D. Russell (coord.), Recherches en écriture (p. 307-326). Metz : Editions du CREM, université de Lorraine.

Chevillard, S. & Lafont-Terranova, J. (2016). Accompagner l'écriture de spécialité : un enjeu pour la didactique de l'expression-communication en IUT. In A.-M. Hinault (coord.), Didactique de la communication 2 (p. 83-102). Paris : Éditions L’Harmattan.

Lafont-Terranova, J. & Niwese, M. (2015). L’apport de la génétique textuelle dans une expérience de formation à l’écriture de recherche. In C. Beaudet & V. Rey (dir.), Ecritures expertes en questions (p. 187-198). Aix-en-Provence : Presses universitaires de Provence (Aix-Marseille université).

Lafont-Terranova, J. (2014). Des ateliers d'écriture en expression-communication : quels ateliers, pour quels effets ? In M. Nouailler (coord.) L'enseignement de l'expression-communication dans les IUT (p. 117-132). Paris : Éditions L’Harmattan.

Lafont-Terranova, J. (2013). Atelier d’écriture-réécriture et génétique textuelle : le scripteur face à son texte. In V. Houdart-Mérot et C. Mongenot (dir.), Pratiques d’écriture littéraire à l’université (p. 341-357). Paris : Champion.

Colin, D. Isidore-Prigent, J. et Lafont-Terranova, J. (2012). Le rapport à l’écriture d’enseignants du primaire (CM2) et du secondaire (6e) : perspective curriculaire. In J.- L. Dumortier, J. Van Beveren et D. Vrydaghs (dir.), Curriculum et progression en français (p. 299-314). Namur : Presses universitaires de Namur-CEDOCEF Diptyque 23.

Lafont-Terranova J. (2009). Se construire, à l’école, comme sujet-écrivant : l’apport des ateliers d’écriture. Namur : Presses universitaires de Namur-CEDOCEF Diptyque 15 (248 p.).

Lafont-Terranova, J. (2008). Travailler conjointement l’investissement de l’écriture et les conceptions de l’écriture du sujet-écrivant ». In S.-G. Chartrand & C. Blaser (dir.), Le rapport à l’écrit : un outil pour enseigner de l’école à l’université (p. 26-42). Namur : Presses universitaires de Namur-CEDOCEF Diptyque 12.

Lafont-Terranova, J. et Colin, D. (2006a). Les enseignants de collège et l’écriture : des représentations à la formation. In C. Barré De Miniac & Y. Reuter (dir.), Apprendre à écrire au collège dans les différentes disciplines (p. 59-84). Lyon : INRP (Documents et travaux de recherche en éducation).

Lafont-Terranova, J. et Colin, D. (2006b). La question de la norme dans le discours des enseignants de collège. In J. Lafont-Terranova & D. Colin (éds.), Didactique de l'écrit : La construction des savoirs et le sujet-écrivant (p. 105-131). Namur : Presses universitaires de Namur.

Lafont, J. et Barré-De Miniac, C. (2001). Développement des compétences en matière de révision de texte ». In L. Collès, J-L. Dufays, G. Fabry, C. Maeder (dir.), Didactique des langues romanes (p. 382-388). Bruxelles : De Boeck (Savoirs en pratique).

Lafont, J. (2000). Ecriture et réécriture en atelier. In C. Rist (éd.), Ecriture créative et maitrise de l’écriture de l’école primaire à l’université, (p. 61-79). Orléans : Inspection académique du Loiret, IUFM d’Orléans-Tours.

DO (Direction d’ouvrages et de numéros de revue)

Lafont-Terranova, J. Blaser, C. & Colin, D. (corédacteurs invités) (2016) Rapport à l’écrit(ure) et contextes de formation, Nouveaux Cahiers de la Recherche en Education [En ligne] Vol. 19, 2. URL : https://www.erudit.org/fr/revues/ncre/2016-v19-n2-ncre03355/

Lafont-Terranova, J. et Colin, D. (éds.) (2006). Didactique de l'écrit : La construction des savoirs et le sujet-écrivant. Actes de la journée d’étude du 13 mai 2005 CORAL université d’Orléans, IUFM d’Orléans-Tours (France). Namur : Presses universitaires de Namur-CEDOCEF Diptyque 5 (151 p.).

Penloup, M.-C., Colin, D. et Lafont-Terranova, J. (éds.) (1998). Se donner des outils pour une approche didactique de l’écriture, Actes du Séminaire interacadémique sur l’écriture, 30 septembre, 1er et 2 octobre 1997. Orléans : MAFPEN Orléans-Tours et Rouen (177 p.).

ACL (Articles dans des revues internationales ou nationales avec comité de lecture)

Lafont-Terranova, J., Niwese, M. (2016). Le rapport à l’écriture au cœur de deux dispositifs d’enseignement et d’apprentissage de l’écriture. Nouveaux Cahiers de la Recherche en Education [En ligne] Vol. 19, 2 : 10-32. URL : http://id.erudit.org/iderudit/1042847ar ; DOI : http://dx.doi.org/10.7202/1042847ar

Lafont-Terranova, J. & Niwese, M. & Colin, D. (2016). Développer des dispositifs d’acculturation à l’écriture de recherche : un enjeu didactique et épistémologique. Pratiques [En ligne], 171-172 | 2016, mis en ligne le 07 février 2017. URL : http://journals.openedition.org/pratiques/3201 ; DOI : 10.4000/pratiques.3201

Lafont-Terranova, J. & Niwese, M. (2012). Acculturation à l'écriture de recherche et formation à la didactique de l'écriture. Les Littéracies universitaires : perspectives internationales, Pratiques 153-154, 115-128. Metz : CRESEF, Université de Metz.

Lafont-Terranova, J. (2008). Atelier d’écriture et compétence scripturale. Transmettre des savoirs grammaticaux, Enjeux 71, 87-121. Namur : CEDOCEF- Presses universitaires de Namur.

Lafont-Terranova, J. & Colin, D. (2002). Les enseignants de collège et l’écriture : des déclarations aux représentations. L’écriture et son apprentissage, Pratiques 115-116, 167-180. Metz : CRESEF, Université de Metz.

Lafont, J. (1999). Aider le scripteur à se situer comme sujet-écrivant : un enjeu pour les ateliers d’écriture. Ecritures créatives, Le Français aujourd’hui 127, 26-32. Paris : AFEF.

INV (Communications invitées)

Colin D. & Lafont-Terranova, J. (2016). Compétence scripturale et construction du sujet-écrivant : élaboration et mise à l'épreuve d'un cadre théorique, séminiare Lab-E3D, ESPE d'aquitaine, université de Bordeaux, 18 octobre 2016. https://app.box.com/s/ki1gi2rckmwc2yt0u2kyoa9ny6av6a1c

Lafont -Terranova J. (2016) « L'écriture créative et le numérique pour développer la compétence scripturale », ESPE CVL, Numérique et pratiques d’écriture créative de l’école à l’université, Orléans, 2 mars 2016.

Lafont-Terranova, J. (2015) « Modéliser l’étude du processus d’écriture pour accompagner les pratiques d’écriture à l’université », 23e Journée CaSciModOT, Orléans, 10 décembre 2015, http://cascimodot.fdpoisson.fr/sites/default/files/files/jpc/XXIII-Lafont.pdf

Lafont-Terranova, J. & Niwese, M. (2015). Dialogismes, réécritures et acculturation à l’écriture de recherche. Journées d’étude L’écriture de haut niveau : de la conception du texte à sa réalisation, (C. Beaudet & V. Rey-Lafay, dir.), CREDO (UMR 7308), Aix-Marseille Université, 3 et 4 septembre 2015.

Lafont-Terranova, J. (2015). Acculturation à l’écriture de recherche : réflexivité et dialogisme(s). Séminaire doctoral de Catherine Boré, 27 janvier 2015, université de Cergy-Pontoise.

Lafont-Terranova, J. (2015). Atelier d'écriture et développement de la compétence scripturale : des dispositifs pour accompagner l'écriture à l'université ». Séminaire du laboratoire EMA, 29 janvier 2015, université de Cergy-Pontoise.

Lafont-Terranova, J. (2013). Une expérience de formation à la didactique de l’écriture et à l’écriture de recherche. Demi-journée d’étude Aider les étudiants à écrire : objectifs, dispositifs, constats, 11 avril 2013, IUFM Poitou-Charentes.

Colin, D. & Lafont-Terranova, J. (2012). Déclarations d’enseignants de CM2 et de 6e : quelles représentations de l’écriture et de son enseignement ? Conférence dans le cadre de la formation Enseigner et évaluer la compétence « écrire » dans toutes les disciplines, Institut Français de L’Éducation (30 janvier-2 février 2012).

ACT (Communications avec actes dans un congrès international ou national)

Lafont-Terranova, J. et Niwese, M. (à paraitre). Conceptualisation et acculturation à l'écriture de recherche: effets de la réécriture. In E. Bedoin et A. Camenisch (dir), Actes du colloque international « Stratégies d’écriture, stratégies d’apprentissages de la maternelle à l’université », Colmar 21-23 mars 2012. France : Éditions ELLUL /Presses universitaires de Grenoble.

Lafont-Terranova, J. & Niwese, M. (2014). Accompagner la construction d’une posture d’apprenti-chercheur (How to accompany the gradual building of an apprentice-researcher posture). Communication présentée dans le cadre du Writing Research Across Borders III, Paris, 19-22 février 2014.

Lafont-Terranova, J. et Niwese, M. (2013). Une expérience de formation à l’écriture de recherche : apports de la génétique textuelle. Communication présentée au colloque international L’écriture experte : enjeux sociaux et scientifiques, Sherbrooke (Québec), 13-15 juin 2013.

Lafont-Terranova, J. et Niwese, M. (2010). De l’écriture créative à l’écriture de recherche : analyse d’une expérience de formation à la didactique de l’écriture. Communication présentée au colloque international Littéracies universitaires : Savoirs, écrits, disciplines, université Charles de Gaulle-Lille 3, 2-4 septembre 2010. [CD-ROM] http://evenements.univ-lille3.fr/litteracies-universitaires/cd/textes_VO/a_LafontTerranova%28J%29Niwese%28M%29_FR.pdf

Lafont-Terranova, J. (2007). Un atelier d’écriture créative dans l’enseignement supérieur technologique : analyse d’une expérience. Enseignement supérieur et littératie adulte, actes 5 du 2e colloque international de littératie de l’ABLF Apprendre ensemble à (mieux) lire et écrire, Namur, 3 et 4 novembre 2005. Caractères 25, 4-9.

Clavier, V. et Lafont-Terranova, J. (2006). Le français dans une filière technologique : une approche transversale pour l’apprentissage des discours de spécialité. Communication présentée au 9e colloque international de l'AIRDF. Québec, 26-28 aout 2004. Dans É. Falardeau, C. Fisher, C. Simard, N. Sorin (éds.), Le français : discipline singulière, plurielle ou transversale ? [CD-ROM], AIRDF, 2006 (13 p.).http://www.colloqueairdf.fse.ulaval.ca/fichier/Communications/clavier-lafont-terranova.pdf

Lafont-Terranova, J. et Colin, D. (2006). L'écriture en français et dans deux autres disciplines : représentations d'enseignants. Communication présentée au 9e colloque international de l'AIRDF. Québec, 26-28 aout 2004. Dans É. Falardeau, C. Fisher, C. Simard, N. Sorin (éds.), Le français : discipline singulière, plurielle ou transversale ? [CD-ROM], AIRDF, 2006 (16 p.). http://www.colloqueairdf.fse.ulaval.ca/fichier/Communications/J-lafont_terranova_et_d-colin.pdf

Lafont-Terranova, J. (2002). Trois points de vue sur les tâches de copie : enquête de terrain dans un établissement français du second degré. Communication présentée au 8e colloque international de la DFLM, Neuchâtel du 26 au 28 septembre 2001. Dans J. Dolz, B. Schneuwly, T. Thévenaz-Christen & M. Wirthner (éds.), Les tâches et leurs entours en classe de français. [CD-ROM], DFLM, 2002 (8 p.)
COM (Communications orales sans actes dans un congrès international ou national)

Kanaan-Caillol, L. & Lafont-Terranova, J. (2014). Mener et analyser un entretien semi-directif avec un professionnel. Une approche de la communication informaticien/utilisateur. Communication dans le cadre des 13e Rencontres de l’AECiut, Valence, 22-23 mai 2014.

Lafont-Terranova, J., Colin, D., Dupin, C., Kervyn, B., Niwese, M. et Plissonneau, G. (2014). Écrire pour construire des connaissances de la fin de l’élémentaire à l’université : continuité(s), évolution(s), rupture(s) ? Symposium (responsabilité du symposium), Writing Research Across Borders III, 19-22 février 2014, Paris. Responsable du symposium

Lafont-Terranova, J. & Niwese, M. (2013). Présentation d’une expérimentation en master « Linguistique et didactique ». Communication présentée lors de la journée d’étude Acculturation à l’écriture de recherche et formation à la didactique de l’écriture, Orléans, 29 novembre 2013.

Lafont-Terranova, J. & Colin, D. (2013). Acculturation à l’écriture de recherche
en formation de formateurs. Communication présentée lors de la journée d’étude Acculturation à l’écriture de recherche et formation à la didactique de l’écriture, Orléans, 29 novembre 2013.

Colin, D., Lafont-Terranova. J. et Isidore-Prigent, J. (2012). Un enjeu didactique pour une transition réussie : le rapport à l’écriture des enseignants de CM2 et de 6e. Communication présentée lors de la Journée d’étude du Programme de recherche, « Les conditions de maitrise de la production écrite », MSHS de Poitiers, 9 mai 2012.

Lafont-Terranova, J. et Niwese, N. (2012). Conceptualisation et acculturation à l'écriture de recherche : effets de la réécriture. Communication présentée au colloque international Stratégies d’écriture, stratégies d’apprentissages de la maternelle à l’université, Colmar 21-23 mars 2012.

Colin, D., Lafont-Terranova. J. et Isidore-Prigent, J. (2010). (Faire) écrire pour acquérir le code et/ou pour conceptualiser ? Discours d’enseignants (CM2-6e). Communication présentée au colloque L’écriture et ses pratiques organisé par le Groupement de Recherche GDR CNRS 2657 « Production Verbale Ecrite » avec la collaboration du Plan Pluri Formation-PPF « Conditions de la Maitrise de la Production d’Ecrit à l’Ecole », Maison des Sciences de l’Homme et de la Société Poitiers-France, 8-10 novembre 2010. http://www.gdr-pve.fr/sites/www.gdr-pve.fr/IMG/pdf/Colin_LafontTerranova_IsidorePrigent.pdf (résumé)

Lafont-Terranova, J. et Colin, D. (2005). Les enseignants de collège et l’écriture : des représentations à la formation. Communication présentée dans le cadre du symposium Travail enseignant et représentations du rôle de l'écriture dans différentes disciplines : pour une analyse du traitement des nouveaux objets de l'enseignement du français. Questions didactiques et méthodologiques, colloque international, Langage, objets enseignés et travail enseignant en didactique du français, Grenoble, 17-18 mai 2005.

Contacter cette personne
Lafont-Terranova Jacqueline MCF - CNU 07 - émérite
M
Marjolaine Martin MCF - CNU 11 Téléphone : 0247361337
Lieu de rattachement : Université de Tours
Site Web :

Thématiques et domaines de recherche :

Phonétique et phonologie de l'anglais contemporain

Anglais Australien

Corpus oraux

Morphophonologie

Enseignement et autres responsabilités:

Activités d’enseignement supérieur

Depuis le 1er février 2013 je suis maître de conférences. J’effectue la grande marorité de mon service à l’Ecole Polytechnique de l'Université de Tours et j’interviens pour une dizaine d’heures en morphophonologie de l’anglais dans le Master 2 Arts, Lettres, Langues, Mention Langues, Littératures et Civilisations étrangères, spécialité « Linguistique avancée et Interfaces Avancées ».

La plupart de mes enseignements sont destinés à un public d’étudiants de niveau L3, M1 et M2 et se répartissent entre la langue orale (compréhension, expression, introduction à la phonétique et aux règles graphophonologiques de l’anglais), la grammaire et la compréhension écrite principalement.

Responsabilités administratives

De septembre 2013 à ce jour : Coordinatrice des CRLs de l’Université François-Rabelais

De septembre 2014 à ce jour : Directrice du Département Mundus de l'EPU

De septembre 2010 à septembre 2015 : Chargé de mission Langues de l’EPU

De septembre 2005 à septembre 2013 : Directrice des Etudes du Département Mundus
Responsabilités collectives dans le domaine de la recherche

Depuis février 2013 : Coordinatrice des Relations Internationales pour le LLL Tours

De septembre 2010 à juillet 2012 : Coordinatrice et représentante des doctorants

Activités de recherche et publications:

Article à paraître dans des actes

DABOUIS, Q., FOURNIER, J.-M., FOURNIER, P., MARTIN, M. (en préparation) “The Guierrian School”, English Word Stress: Theories, Data and Variation (Durand, J., Przewozny, A., Yamada, E., eds.).

MARTIN, M. PRZEWOZNY, A.(en préparation), Word Stress in Some Southern Hemisphere Englishes, English Word Stress: Theories, Data and Variation (Durand, J., Przewozny, A., Yamada, E., eds.).

ABASQ, V., DABOUIS Q., FOURNIER, J-M., GIRARD I., MARTIN M. Les préfixés pluricatégoriels dissyllabiques : réflexions méthodologiques sur l’analyse de corpus. In 17ème colloque d’avril sur l’anglais oral, Villetaneuse, mars 2014. (à soumettre prochainement)

MARTIN, Marjolaine. Etude de l’accentuation lexicale des préfixés pluricatégoriels dissyllabiques verbe/nom en anglais australien contemporain standard. In 16ème colloque d’avril sur l’anglais oral, Villetaneuse, mars 2012. (à soumettre prochainement)

Articles publiés dans des actes et ouvrages collectifs

MARTIN, Marjolaine. La controverse sur la transcription de l'anglais australien : une question identitaire. In : COL, G., OSU, S., (éd.), Travaux Linguistiques du CerLiCO 24 (1), Tours, juin 2010. Rennes : Presses Universitaires de Rennes, 2011, p. 111–126, ISBN : 978-2-7535-1472-0

DESCLOUX E., FOURNIER P., MARTIN M., VANHOUTTE S. Les mots français en -eur (-euse) / -aire en anglais contemporain: emprunt et création lexicale. In : ILIESCU M. et alii (éd.), Les emprunts lexicaux au français dans les langues européennes, Actes du colloque international, Universitaria, 2011, p.145-162 EAN13 : 9786061402861. Disponible sur : http://www.fromisem.ro/publicatii/actesducolloqueinternational.pdf

Communications présentées dans des colloques internationaux à comité de sélection

ABASQ, V., DABOUIS, Q., FOURNIER, J.-M., GIRARD, I., MARTIN, M. (2014), “Les préfixés pluricatégoriels dissyllabiques : Réflexions méthodologiques sur l’analyse de corpus”, Communication réalisée au 17ème colloque d’avril sur l’anglais oral (ALOES) à l’université de Paris 13, France (4-5 Avril).

DABOUIS Quentin, FOURNIER Jean-Michel, MARTIN Marjolaine Testing Parameters for Stress Placement : The Case of Dissyllabic Prefixed Verb/Noun Pairs. In OCP XI Eleventh Old-World Conference in Phonology Amsterdam-Leiden, January 22-25, 2014, Poster session

ABASQ V., DABOUIS Q., DESCLOUX E, FOURNIER J.-M., FOURNIER P., GIRARD I., MARTIN M. et VANHOUTTE S. Multicategorial prefixed words stress behaviour : the case of disyllabic verb/noun pairs. The 20th Manchester Phonology Meeting, 24 au 26 mai 2012, Hulme Hall, Manchester.

ABASQ V., DABOUIS Q., DESCLOUX E, FOURNIER J.-M., FOURNIER P., GIRARD I., MARTIN M. et VANHOUTTE S. Multicategorial Prefixed Words Stress Behaviour: Variation and Frequency. PAC 2012, 29 février au 2 mars 2012, Université de Toulouse, Toulouse.

MARTIN, Marjolaine. Lexical Stress of Loan Words from Aboriginal Languages in Contemporary Standard Australian English. The Australian Linguistics Society Annual Conference 2011, 2 au 4 décembre 2011, Australian National University, Canberra.

MARTIN, Marjolaine. The Vowel System of Standard Australian English : Identity and Specific Network of Oppositions. In Englishes in the World and the World in Englishes, The 17th Annual Conference of the International Association for World Englishes, 23 au 25 Novembre 2011, Monash University, Melbourne.

DESCLOUX E., FOURNIER P., MARTIN M., VANHOUTTE S.. Les mots français en -eur (-euse) / -aire en anglais contemporain: emprunt et création lexicale. In : ILIESCU M. et alii (éd.), Les emprunts lexicaux au français dans les langues européennes, Colloque international, 10 au 12 novembre 2011, Craiova.

DESCLOUX E., FOURNIER P., MARTIN M., VANHOUTTE S. A Dictionary Database of Contemporary English: when the Tool Meets the Needs. : In The 19th Manchester Phonology Meeting, Manchester, 19 au 21 mai 2011, Manchester.

DESCLOUX, E., FOURNIER, J.-M., FOURNIER, P., GIRARD, I., MARTIN, M. Structure, Variation, Usage and corpora: the Case of Word Stress Assignment in Disyllabic Verbs. In : PAC Workshop 2010, 13 et 14 septembre 2010, Montpellier.

MARTIN, Marjolaine. Lexical stress variation : Key Disyllable Classes in Australian English. In : The Annual Conference of Australian Linguistic Society 2010, 7 au 9 juillet 2010, Université du Queensland, Brisbane.

MARTIN, Marjolaine. La controverse sur la transcription de l'anglais australien : une question identitaire. In : COL, G., OSU, S., (éd.), 24ème colloque du CerLiCO, 4 et 5 juin 2010, Tours.

ABASQ, V., FOURNIER, J.-M., FOURNIER, P., MARTIN, M. A Dictionary Database of Contemporary English. In : PAC Workshop : Models, Variation and Phonological Corpora, 10 et 11 septembre 2009, Aix en Provence.

Co-direction d’ouvrage à paraître

Actes du 16ème colloque d’avril sur l’anglais oral – Avril 2012 - ‘Multicultural English’, chez Cambridge Publishing Scholars – Travail effectué en commun avec Pierre Fournier.

Conférences dans des journées d’étude sans comité de sélection

ABASQ, V., DABOUIS, Q., FOURNIER, J.-M., GIRARD, I., LAMPITELLI, N., MARTIN, M. (2014), “Combinatoire suffixale en anglais”, communication réalisée dans le cadre des réunions transversales du LLL à l’Université de Tours (11 juin).

FOURNIER J-M., MARTIN, M. Dictionary Database of Contemporary English. In : Symposium franco-japonais ‘Analyse de données et corpus de référence’ , 18 au 20 novembre 2013, Ministère de la Culture, Maison du Japon, Bibliothèque Nationale de France, Paris.

MARTIN, Marjolaine. Phonétique et phonologie de l’anglais australien contemporain. In : Journée des Doctorants du Laboratoire Ligérien de Linguistique, janvier 2011, Université François-Rabelais, Tours.

MARTIN, Marjolaine. Anglais australien et temporalité. In : Journée du Laboratoire Ligérien de Linguistique, octobre 2009, Université François-Rabelais, Tours.

Thèse

Décembre 2011: Thèse de doctorat en Langues, Littératures et Cultures des Pays Anglophones, Spécialité Anglais – Université François-Rabelais, soutenue le 9 décembre 2011 et intitulée :

De l’accentuation lexicale en anglais australien standard contemporain

Mention Très Honorable avec Félicitations.

Directeur de thèse : Jean-Michel Fournier

Membres du jury :

M. BALLIER Nicolas, Professeur des Universités, université Paris - VII - Denis Diderot

M. COLLINS Peter, Professeur des Universités, université de New South Wales

M. DESCHAMPS Alain, Professeur des Universités, université Paris - VII - Denis Diderot

M. DUCHET Jean-Louis, Professeur des Universités, université de Poitiers

M. FOURNIER Jean-Michel, Professeur des Universités, université François - Rabelais

Mme PRZEWOZNY Anne, Maître de Conférences, université Toulouse II - Le Mirail

Contacter cette personne
Martin Marjolaine MCF - CNU 11
N
François Nemo PR - CNU 07 Téléphone :
Lieu de rattachement : Université d'Orléans
Site Web :

Thématiques et domaines de recherche :

Thèmes de recherche développés


  • Sémantique de la signification, sémantique des constuctions, sémantiques des énoncés;

  • Pragmatique des énoncés, pragmatique des contributions, pragmatique attentionnelle;

  • Linguistique du lexique (comparaison de lexique, génération du lexique, polycatégorialité).

  • Interface sémantique/pragmatique

  • Interface sémantique/morphologie

  • Interface sémantique/prosodie, sémantique instructionnelle et prosodie.

  • Sémantique et pragmatique des connecteurs discursifs.

  • Sémantique et morphologie des unités infralexicales (affixes, bases liées) et des listèmes.

  • Sémantique et pragmatique de la prosodie non structurale.

  • Modélisation non compositionnelle de l'intégration sémantique (pooling).


Responsabilités scientifiques

  • Advisory Editor pour la collection “Current Research in the Semantics/Pragmatics Interface. (CRiSPI) ”, éditions ELSEVIER SCIENCE. 1999-2010. 22 ouvrages parus.

  • Co-organisateur des cinq « Rencontres de Sémantique et Pragmatique » à Paris 8 (1996), Orléans (1999), Sousse (2002), Orléans (2006), Gabès (2009)

  • Co-Direction du programme Guyane du CORAL puis du LLL. Programme de sémantique lexicale des langues amérindiennes (5 chercheurs impliqués, 3 dictionnaires en cours). Programme Corpus des langues de Guyane. Financements DGLF et DOM. 2002- 2010

  • Co-Editeur depuis 2006 de l'Encyclopédie Palikur publiée au CTHS/PUO. 3 ouvrages parus.

  • Directeur du sous-programme CORPUS dans le cadre de l'ANR Variling depuis 2006

  • Expert de l'Agence Nationale de la Recherche (ANR). Projets « Programme Blanc», édition 2010

  • Expert pour le COFECUB (Brésil) 2010.

  • Lancement et co-direction du projet « Sémantique instructionnelle et prosodie », en collaboration avec Gilles Col de l'Université de Tours et du Laboratoire LaTTiCe. UMR 8094 (11 chercheurs impliqués).

Contacter cette personne
Nemo François PR - CNU 07
O
Sylvester Osu PR - CNU 07 Téléphone :
Lieu de rattachement : Université de Tours
Site Web :

Thématiques et domaines de recherche :

Dans une perspective énonciative

-La structure du verbe en ikwere

-Les particules énonciatives de l’ikwere

En phonologie

-La nasalité en ikwere et comment son cas spécifique s’inscrit dans une perspective typologique.

Contacter cette personne
Osu Sylvester PR - CNU 07
P
Marie-Eve Perrot MCF - CNU 11 Téléphone :
Lieu de rattachement : Université d'Orléans
Site Web :

Thématiques et domaines de recherche :

1) Bilinguisme et contact de langues : la dynamique linguistique du chiac, vernaculaire de la région de Moncton (Nouveau-Brunswick, Canada).

A partir d’un corpus oral constitué à Moncton en 2000, j’ai entrepris l’analyse de la dynamique linguistique du vernaculaire chiac chez les adolescents acadiens, en comparant leurs pratiques discursives avec celles recueillies dans le même contexte et les mêmes conditions une dizaine d’années auparavant. Ce travail de description linguistique intègre donc la dimension diachronique, mais aussi, plus récemment, la dimension comparative (comparaison avec d’autres corpus de variétés acadiennes en contact avec l’anglais, par la collaboration ponctuelle avec différents chercheurs canadiens).

2) Représentations et idéologies linguistiques, construction identitaire en milieu minoritaire: l’exemple de l’Acadie du Nouveau-Brunswick.

A titre de « collaboratrice étrangère », je participe au projet Idéologies et représentations linguistiques dans les textes écrits sur l’Acadie de la fin du 19e siècle à la période contemporaine. Ce projet, dirigé par Annette Boudreau, professeur de sociolinguistique à l’Université de Moncton, a été financé par le Conseil de Recherches en Sciences Humaines du Canada (CRSH) pour la période 2007-2010. Un second projet, dans la continuité du premier et intitulé La construction des idéologies linguistiques en Acadie des Maritimes et en Louisiane vient d’être accepté par le CRSH et sera financé pour une nouvelle période de 3 ans.

3) Dans le cadre du projet du Laboratoire Ligérien de Linguistique, Enquêtes Sociolinguistiques à Orléans, j’ai contribué à l’élaboration du protocole d’enquête et du guide d’entretien et participe actuellement à la collecte de données pour la constitution du corpus oral ESLO2 (enregistrement d’entretiens).

Contacter cette personne
Perrot Marie-Eve MCF - CNU 11
Katja Ploog PR - CNU 07 Téléphone : 02 38 49 24 71
Lieu de rattachement : Université d'Orléans
Site Web : https://cv.hal.science/katja-ploog

Thématiques et domaines de recherche :

Mes travaux portent sur la documentation de l'usage linguistique, celui de la langue parlée en particulier, avec le souci de couvrir l’intégralité du processus de traitement des données, de leur recueil jusqu’aux analyses. Mes données d’étude sont des corpus en français, espagnol et portugais issus de différentes régions du monde, et des corpus de diverses autres langues en contact ou non avec les langues romanes. Mes analyses portent sur la syntaxe et ses interfaces morphologique et pragmatique, en développant des problématiques autour de l’intégration syntaxique et discursive ou dans le cadre de la grammaticalisation.

Je m'intéresse en outre à l'histoire de la linguistique générale au 19e siècle, autour — avant, pendant et après — du mainstream néogrammairien, qui, dans un contexte scientifique foisonnant, pose les prémisses à la sociolinguistique en réfléchissant les enjeux de la description du fait langagier entre l'homme et la communauté.

Dans le but de saisir l'articulation entre discours et langues, je puise en particulier dans toutes les approches orientées sur l’activité du locuteur, comme l'analyse conversationnelle, et celles résolument orientées sur corpus, dont, en particulier, le segment des grammaires de constructions basé sur l'usage. Je travaille actuellement sur les implications de la séquentialité et de la temporalité du discours en général pour l’élaboration structurelle.

Pour comprendre le caractère émergent du langage humain, j'inscris ma réflexion dans des projets interdisciplinaires avec les sciences humaines et sociales, en puisant dans des objets comme l'interaction de soin, actuellement investi à travers le corpus Parole émergée (https://cocoon.huma-num.fr/exist/crdo/search2.xql) ou la migration, par le projet "Dynamiques spatiales - langagières - identitaires" en collaboration avec Anne-Sophie Calinon et Nathalie Thamin (Université Bourgogne-Franche-Comté) et le réseau des MSH.

Contacter cette personne
Ploog Katja PR - CNU 07
Joëlle Popineau-Lauvray MCF - CNU 11 Téléphone : +33 (0)247366570
Lieu de rattachement : Faculté de lettres et Langues Université de Tours 3 rue des Tanneurs 37000 Tours, France
Site Web :



Discipline(s) enseignée(s)




  • Licence Droit Langues : Traduction anglais juridique (L1 -L2)

  • Master LADL (Linguistique Avancée et Description des Langues):
    Lexique et énonciation : construction du sens
    Collecte et Analyse des données
    Accompagnement professionnel

  • Master Droit Langues (Faculté de droit): Traduction juridique Droit des contrats

  • Master IDCP et MNCP (Centre d'Etudes Supérieures de la Renaissance, Tours):
    Gestion électronique des documents - logiciel XTM
    Anglais de spécialité -Humanités numériques





Thèmes de recherche



Linguistique contrastive - Syntaxe - Sémantique
Traduction juridique (Geras) et Juritraductologie (CeRiJe)





Activités / CV





  • Enseignante-chercheur depuis 1993 (Université de Lorraine) - Mutation à Tours en 2015.

  • Co-directrice de LEA (2016-2018) - Directrice du Master LEA Commerce International (2016-2020)

  • Coordinatrice Erasmus LEA (Eire et Europe universités anglophones) (2016-2020)

  • Membre élue du bureau du LLL (Laboratoire Ligérien de Linguistique) - UMR CNRS 7270

  • Membre élue du Conseil de la Faculté de Lettres et Langues


Cercles et Sociétés savantes




  • Présidente du CerLiCO (https://cerlicoasso.wordpress.com/a-propos/)

  • Secrétaire du CERIJE (CEntre de Recherche Interdisciplinaire en JuritraductologiE (https://www.cerije.eu/)

  • Membre du Géras (Groupe d'études et de recherche en anglais de spécialité)

  • Membre consultatif de la SFT (Société Française des Traducteurs) et d'Aprotrad (Association professionnelle de traduction -Centre Val de Loire)


Organisation de colloques, comités d'organisation et comités scientifiques

  • Présidente du Comité d'Organisation du 60è Congrès SAES "RenaissanceS" - 3-5 juin 2021 - Tours (édition virtuelle)

  • 32è congrès international du CerLiCO - 1 et 2 juin 2018- Tours

  • Membre du Comité Scientifique des Colloques du CerLiCO (Poitiers 2017-Tours 2018- Bordeaux 2019)

  • Membre du Comité d'accueil du CMLF - juillet 2016 - Tours


Communications :


2021. "Quel statut pour le formateur anglais dans une discipline en devenir: le cas des humanités numériques" - Congrès international du Géras - Nancy 18-20 mars 2021 (édition virtuelle)

2021. "Multilinguisme de frontière: identités linguistiques en Moselle germanophone" - Colloque international - Zwickau -21 avril 2021 (report).

2020. "La traduction juridique - méthodes et stratégies juritraductologiques" - Webinaire Aprotrad. (en ligne)

2019. "Le journalese - Quand l'exception devient règle de rédaction" - Congrès SAES - Atelier Geras (anglais de spécialité) - 6-8 juin 2019 Aix

2019. "Prérequis en traduction juridique". Conférencière invitée Colloque international du PLIDAM - 14-15 février 2019 - Paris, Inalco

2018. « Technologisation de la traduction - Quels défis pour les formateurs et les professionnels?» - Colloque International LEA, 17 octobre 2018, Université Babes-Bolayi, Cluj, Roumanie.

2018. "La juritraductologie – à la croisée entre droit et traduction - Congrès ANLEA" – 11-12 juin 2018 Nancy

2018. « L’erreur culturelle dans les traductions en français et en anglais de Die Leiden des jungen Werther (1774) de JW Goethe- Essai de définition et de typologie ». Colloque international « L’erreur culturelle en traduction » – 22-24 mars 2018 Université de Valenciennes.

2018. « Exploration diachronique et comparatiste de la notion d’« engagement » en langue du droit en anglais et français », 39e Colloque international du GERAS organisé par la Faculté de Traduction et d’Interprétation – École d’Interprètes Internationaux, Université de Mons, Belgique, 15-17 mars 2018.

2017. « Comparabilité et traduisibilité des concepts en anglais et en français - La juritraductologie comme aide à la traduction ». Congrès Mondial de Traductologie (CMT) Nanterre – 10-14 avril 2017 - Axe 5 : Traductologie, terminologie et discours transdisciplinaires – atelier : une juritraductologie pour quoi faire ?

2017. Conférencière invitée. « Appliquer la théorie de Christiane Nord à la traduction économique», Colloque International LEA, 27 octobre 2017, Cluj, Roumanie.

2017. « Les doublets ou legal pairs, révélateurs de (re)constructions en anglais du droit » - Congrès SAES - Atelier Geras - 1-3 juin 2017. Reims.

2017- Conférencière invitée – « ABC de la traduction économique : entre théories et pratiques », Atelier de recherche en traduction PLIDAM – Axe 3 « Quelle didactique pour la traduction ? » Inalco, Paris – 28 novembre 2017.

Publications


(2021). "Prérequis en traduction juridique". Actes du Colloque international du PLIDAM "Former des traducteurs"- Paris: Editions Les Archives contemporaines.

(2021) « La notion de manque dans Die Leiden des jungen Werthers de Johann Wolfgang von Goethe – essai de linguistique contrastive », in Fabienne Toupin et Sylvester Osu (éds.) L'expression du manque dans les langues. Berlin: De Gruyter.

2019e. « La juritraductologie comme outil didactique d’aide à la traduction - Comparabilité et traduisibilité des concepts en français et en anglais », in Franck Barbin et Sylvie Monjean-Decaudin (éds..), La traduction juridique et économique. Paris: Garnier, coll. Translatio.

2019d. «L'erreur culturelle dans les traductions anglaises et françaises du Werther de Goethe", in Stéphanie Schwerter, Thomas Barège, Catherine Gravet (eds), L'erreur culturelle en traduction. Lille: Presses universitaires du Septentrion, Collection Linguistique, Traductologie Etudes Littéraires.

2019c. Monjean-Decaudin Sylvie et Joëlle Popineau-Lauvray, “How to apply comparative law to legal translation”, in Łucja Biel, Jan Engberg, Rosario Martín Ruano, Vilelmini Sosoni (Eds), Research Methods in Legal Translation and Interpreting: Crossing Methodological Boundaries, London, Routledge, p. 119-133.

2019b. « Vers une traduction financière fonctionnaliste - Appliquer la théorie de Christiane Nord aux textes journalistiques » - revue Rielma, supplément au Numéro 11/2018, Université Babes-Bolayi, Cluj, Roumanie, p. 9-20.

2019a. « L’intraduisibilité des métiers féminins », in Sabrina Baldo de Brébisson et Stephanie Genty (eds.), L’intraduisible : les méandres de la traduction, Etudes Linguistiques, Artois Presses Université, p. 207-232.

2017a. « L’introduction de jeux sérieux en cours de traduction ». Recherche et pratiques pédagogiques en langues de Spécialité, Cahiers de l'Apliut Vol.36 N°2. 1-15. Jeux et langues dans l’enseignement supérieur. https://apliut.revues.org/5745

2017b. « Variations linguistiques et chronologiques en français et en anglais autour de Die Leiden des jungen Werthers de Johann Wolfgang von Goethe » (p. 195-212, Tome 4). In Anne Tomiche (dir.), Le Comparatisme comme approche critique / Comparative Literature as a Critical Approach, 6 tomes, Paris, Classiques Garnier, coll. "Rencontres", p. 195-212.

2016b. « (Re)penser l’enseignement de la traduction professionnelle dans un Master français : l’exemple des zones d’incertitudes en traduction médicale » In Meta : journal des traducteurs / Meta: Translators' Journal 61/1, p. 78-103.

2016a. « Quelle(s) didactique(s) adopter en traductions juridique et technique (en anglais et français) ? ». In : Héba Medhat-Lecocq, Delombera Negga et Thomas Szende, dir., Traduction et apprentissage des langues : entre médiation et remédiation. Éditions des Archives Contemporaines, 5/2016, p.33-50.

2015b. « Comment traduire les jeux de mots et calembours de journaux satiriques - Le Canard Enchaîné et Private Eye », Revue Traduire. numéro 32, juin 2015, p. 41-55.

2015a - « Les prédications en with : Position, traductions et sémantisme », Gérard Deléchelle et Joëlle Popineau. Revue Corela, Vol. 13/1 p. 1-20 http://corela.revues.org/3799.

Thèse : 1992 : Lauvray-Popineau Joëlle - Doctorat de l'Université de Metz :« Les verbes pronominaux : étude théorique et appliquée à la TAO - Expérimentation sur trois langues (français, allemand et anglais) » Linguistique option linguistique informatique. http://www.theses.fr/1992METZ006L

Informations complémentaires




Triple qualification : 7ème (Sciences du langage), 11ème (Langues et littératures anglaises et anglo-saxonnes), 12ème (Langues et littératures germaniques)

Contacter cette personne
Popineau-Lauvray Joëlle MCF - CNU 11
R
Alice Ray MCF - CNU 11 Téléphone :
Lieu de rattachement : UFR LLSH Orléans
Site Web : https://cv.hal.science/alice-ray

Thématiques

Mes activités de recherche se concentrent principalement autour de la traduction (littéraire, scientifique, multimédia) et de la créativité lexicale. Je m’intéresse notamment à la retraduction, aux termes inventés dans la littérature de science-fiction et dans les jeux vidéo ou encore à l’utilisation didactique de la terminologie science-fictionnelle.

Je m’occupe également de la rubrique des traductions de la revue universitaire ReS Futurae en partenariat avec les revues anglophones Science Fiction Studies et Foundation : https://journals.openedition.org/resf/

Mots-clefs : traduction, retraduction, traductologie, créations lexicales, terminologie, linguistique contrastive, science-fiction, multimédia

Dernières parutions :

« La satire du zombie : Z Nation ou l’effondrement comme critique des sociétés capitalistes », Caliban : French Journal of English Linguistics, vol 63, 2021, pp.119-140.

« Traduire la terminologie de science-fiction : réflexions sur une modélisation », In Récits et modélisation, Editions du Somnium, 2020, pp. 79-89.

«  Traduire l'heptapode : la figure du traducteur dans Premier Contact », Doletiana, n°7, 2019.

« The Translation of Dune: an Encounter of Languages », In Contacts and Contrasts in Educational Contexts and Translation, ed. Barbara Lewandowska-Tomaszczyk, Cham: Springer, 2019, pp. 183-194.

« Playing with the Language of the Future: The Localization of Science Fiction Terms in Videogames », In Approaches to Videogame Discourse,eds. Astrid Ensslin et Isabel Balteiro, London: Bloomsbury, 2019, pp. 87-115.

Contacter cette personne
Ray Alice MCF - CNU 11
Jean-Louis Rougé PR - émérite Téléphone :
Lieu de rattachement : Université d'Orléans
Site Web :

Thématiques et domaines de recherche :

Créoles portugais et contacts linguistiques luso africains :

Le thème principal de mes recherches est l’histoire des contacts entre langues africaines et la langue portugaise et en particulier la formation des créoles. Après la parution en 2004, d’un dictionnaire étymologique des créoles portugais d’Afrique (Karthala), différents travaux d’exploitation scientifique des données recueillies ont été mis en œuvre. Par ailleurs, une réflexion sur la nature, la catégorisation et l’évolution des différentes variétés linguistiques nées des contacts luso-africains au cours de l’histoire a été entamée. Cette réflexion s’appuie sur les avancées actuelles des recherches dans le domaine de l’acquisition des L2 et concerne des territoires et des époques différentes (la Lingua de Preto à Lisbonne au 16e siècle, les variétés afro-brésiliennes, les nouvelles formes des créoles de Guinée et de Casamance au 21e siècle…) Ces recherches ont demandé des enquêtes de terrain pour la constitution de corpus représentatifs des façons de parler actuelles. Au cours de ces quatre années, ces enquêtes ont eu pour cadre la Guinée Bissau et la Casamance où la situation politico-militaire engendre une situation de grands changements linguistiques.

Les collaborations nationales et internationales se situent à différents niveaux.

Au niveau national, je participe aux travaux du groupe sur les grammaires créoles mis en place depuis deux ans par l’Université Paris 8. La collaboration entre le groupe orléanais et le GRGC débouchera sur l’organisation à la fin du mois de juin 2010 par l’organisation à Orléans d’une journée d’étude à laquelle sont conviés des chercheurs du monde entier. Par ailleurs, depuis plusieurs années je participe à un programme du LLACAN sur les contacts de langues.

L’Association des Créoles de Base Portugaise et Espagnole est une association qui regroupe des chercheurs du monde entier et organise, entre autres activités, un colloque annuel, moment d’échange sur l’avancée des recherches dans ce domaine. Membre de l’ACBLPE depuis sa fondation, j’en ai été élu président lors des rencontres d’Amsterdam.

Au cours de ces dernières années, j’ai été invité plusieurs fois au Brésil, d’une part à l’Université de São Paulo dans le cadre d’un programme du LLACAN/CNRS et de l’Université de São Paulo consacré au rôle de l’Afrique dans la formation du portugais du Brésil et d’autre part à l’invitation de l’ABECS (Associação Brasileira de Estudos dos Crioulos e Similares) et de l’Université Fédérale de Salvador de Bahia.

Autres collaborations internationales :

J’entretiens des contacts avec un groupe de recherche de l’Université de Coimbra dirigé par John Holm. Actuellement, un doctorant de cette Université est en stage à l’Université d’Orléans sous ma responsabilité.

Dans le domaine des collaborations internationales, on remarquera aussi qu’actuellement un professeur de l’Université du Cap-Vert effectue son doctorat sous ma direction.

Langues en contact à Orléans :

Le projet LCO, dont j’assure la coordination, est un des programmes du Laboratoire Ligérien de Linguistique et bénéficie de soutiens du Conseil de la Région Centre, de la Délégation Générale à la Langue Française et aux Langues de France (Ministère de la Culture), de l’Agence Nationale de la Recherche et du CNRS. Ces principales finalités sont :


  • inventorier les langues parlées ou entendues sur Orléans,

  • réaliser des études sur leur emploi, leur diffusion, leur transmission,

  • procéder à des enregistrements de ces différentes langues telles qu’elles sont parlées à Orléans, avec l’objectif, à moyen terme, de constituer une phonothèque.


Dans la phase actuelle du projet, ont été réalisés depuis deux ans : des enquêtes, sur questionnaire en milieu scolaire et universitaire, des enregistrements d’entretiens avec des interprètes ou autres personnes relais, un relevé photographique d’inscriptions en langues étrangères, les premiers enregistrements de textes dans les différentes langues parlées à Orléans.

A titre personnel, j’ai, d’une part, participé à la réalisation de certaines de ces activités (élaboration et passation des questionnaires, menées d’entretiens) et, d’autre part, assuré la formation et la coordination des enquêteurs.

A ce stade initial, le projet LCO, n’a pas fait l’objet de publication de textes scientifiques. En revanche, la vulgarisation et/ou la présentation du projet a donné lieu à l’élaboration de divers documents écrits et à la participation à des réunions publiques.

Contacter cette personne
Rougé Jean-Louis PR - émérite
S
Emmanuel Schang PR - CNU 07 Téléphone :
Lieu de rattachement : Université d'Orléans
Site Web : https://cv.hal.science/emmanuel-schang

Thématiques et domaines de recherche :

Créoles à bases lexicales portugaise et française. Participation au groupe de recherche sur les grammaires créoles de Paris 8, et membre du GDRI Pidgins and Creoles.

Traitement de l'oral : réalisation de corpus transcrits, annotés, traduits sur différents créoles.

Anaphores et coréférence : porteur du projet ANCOR.

Syntaxe : grammaire d'arbres adjoints.

Pour en savoir plus : https://sites.google.com/site/emmanuelschang/

Contacter cette personne
Schang Emmanuel PR - CNU 07
Noëlle Serpollet MCF - CNU 11 Téléphone :
Lieu de rattachement : Université d'Orléans
Site Web :

Thématiques et domaines de recherche :

Linguistique de corpus :


  • Participation à la construction d’un grand corpus de français oral, ESLO 2, dans une perspective variationniste diachronique et à des fins de comparaison avec le corpus oral ESLO 1 à quarante ans d’intervalle, dans le cadre du projet ESLO (Enquête Socio-Linguistique à Orléans) et du programme ANR Variling.

  • Analyse et reprise des caractéristiques principales d’ESLO 1, adaptation des paramètres sociologiques et linguistiques à la situation actuelle, en vue de l’élaboration du questionnaire sociolinguistique pour ESLO 2.

  • Réalisation d’entretiens sociolinguistiques afin de construire une base de données orales (ESLO 2).

  • Participation au projet LCO (Langues en Contact à Orléans).

  • Utilisation sur les données françaises (ESLO) de mon expertise en linguistique de corpus (gagnée à l’Université de Lancaster durant ma thèse), notamment sur la partie morpho-syntaxique.

  • Analyse et traitement du corpus oral du français ESLO 1 : Etude des données lexicales (variation du vocabulaire utilisé), morphologiques, syntaxiques (variation des formes pronominales, influence du type de question et du pronom personnel utilisé sur le choix de la forme pronominale employée dans la réponse ; variation des déterminants et pronoms anaphoriques, problèmes de référenciation, d’anaphore, de désignation des différents états de transition liés au passage des œufs à l’omelette : comptable, non comptable et changement de genre, référents évolutifs) et pragmatiques (étude du couple question / réponse).

  • Présentation de mes résultats lors de conférences.

  • Poursuite des thèmes de recherche développés pendant ma thèse (Lancaster University, Grande Bretagne) : analyse contrastive de deux langues européennes (français et anglais) et étude de corpus examinant l’évolution des constructions mandatives de 1960 à 1990.

  • Etude de corpus écrits en anglais britannique (LOB - Lancaster-Oslo/Bergen et FLOB - Freiburg-LOB) et américain (Brown et Frown – Freiburg-Brown).

  • Projet de reproduire cette analyse sur un corpus d’anglais britannique (oral et écrit) tel que le BNC (British National Corpus).


Traduction et analyse contrastive :

  • Etude de l’évolution diachronique de catégories grammaticales spécifiques (mode subjonctif en français, auxiliaire modal should et forme subjonctif en anglais = constructions mandatives) de 1960 à 1990 dans les corpus de langue anglaise cités ci-dessus et dans le corpus INTERSECT (International Sample of English Contrastive Texts Corpus) : articles de presse en français et leur traduction en anglais et documents techniques en anglais et leur traduction en français.


Cadre théorique : théorie des opérations énonciatives d’A. Culioli.

Contacter cette personne
Serpollet Noëlle MCF - CNU 11
Marie Skrovec MCF - CNU 07 Téléphone :
Lieu de rattachement : Université d'Orléans
Site Web :

Thématiques et domaines de recherche :

Corpus oraux, linguistique interactionnelle, pragmatique, constructions en interaction, prosodie, linguistique romane contrastive (francais/espagnol), interactions et didactique du FLE

RECHERCHE

ESLO2: membre du projet

RSP (Revue de Sémantique et Pragmatique): membre du comité d'organisation et du comité scientifique

CIEL-F (Corpus International Ecologique de la Langue Française http://www.ciel-f.org/): membre du projet

RESPONSABILITÉ ADMINISTRATIVE

Membre de la commission recherche de l'ITP Modélisation Systèmes Langages

ENSEIGNEMENT

Didactique du FLE, Acquisition des L2, Histoire des méthodologies de l'enseignement du FLE, Didactique de la phonétique en FLE, Introduction à la linguistique, Linguistique interactionnelle, Méthodologie du travail sur corpus.

PUBLICATIONS

- (2010): "Le français global – émergence, variation, francoversaux: un nouveau corpus de la francophonie actuelle", in : Actes du CILPR, Innsbruck 2008, 81-96 (avec Dermarkar, Cynthia & Pusch, Claus & Pfänder, Stefan)

- (2010): "Donc, entre grammaire et discours. Pour une reprise de la recherche des universaux de la langue parlée à partir de nouveaux corpus", in: Drescher, Martina & Neumann-Holzschuh, Ingrid (éds.): Syntaxe de l'oral dans les variétés non-hexagonales du français. Section 5 du Congrès des Francoromanistes, Augsburg, sept. 2009, 183-196 (avec Pfänder, Stefan).

- (2011): "Répétitions et recyclage: techniques de jonction à l'oral", in: Jacob, Daniel / Kablitz, Andreas / König, Bernhard / Kruse, Margot / Küpper, Joachim / Schmitt, Christian / Stempel, Wolf-Dieter (Hg.): Romanistisches Jahrbuch 61.

- (2012): "Rhétorique ordinaire et tâches communicatives: convergences et divergences dans des entretiens médiatisés d'experts africains et français", in: Actes du colloque de Cologne "Convergences, divergences et question de la norme en Afrique francophone", 2-4 février 2011, Le français en Afrique. (avec Pfänder, Stefan)

- (à paraître): "Manipulation de constructions: Rôle cohésif des répétitions au sein d'une syntaxe en temps réel", Actes du Colloque de Rennes (Dés)organisation de l'oral, de la segmentation à l’interprétation, 24 et 25 mars 2011, Université Rennes 2.

- (en préparation): "Constructions causales de mise en relief: expression de la connexité topicale dans les interactions orales en français et en espagnol", Actes de la Section VII du XXXIIe Congrès des Romanistes, Linguistique interactionnelle contrastive: grammaire et interaction dans les langues romanes, Berlin 25-28 septembre 2011. (avec Peuvergne, Julie)

- (à paraître en 2013): Répétitions, entre syntaxe en temps réel et rhétorique ordinaire, thèse de doctorat, Freiburg: Rombach/FRIAS.

Contacter cette personne
Skrovec Marie MCF - CNU 07
T
U
V
W