Conférence CADO : Dr. A. VELLA

Nous avons la chance d’accueillir le jeudi 28 mars à 15h, salle 276, UFR LLSH Orléans, Madame Alexandra (dite Sandra) Vella, maîtresse de conférences (Associate Professor) à l’Institute of Linguistics and Language Technology de l’Université de Malte.
Elle a obtenu son doctorat en sciences du langage à l’université d’Édimbourg avec une thèse intitulée « Prosodic structure and intonation in Maltese and its influence on Maltese English » (Structure prosodique et intonation en maltais et son influence sur l’anglais maltais). Ses recherches portent principalement sur la structure prosodique et l’intonation en maltais, ses dialectes et l’anglais maltais. Elle viendra nous parler des langues et du contact linguistique à Malte avec une présentation en anglais dont vous trouverez le résumé ci-joint..

Retransmission en direct via Teams : https://teams.microsoft.com/l/meetup-join/19%3ameeting_OTM2NzFhOGItM2RkZS00NmJjLTliMzctNWQ2MWZkM2Y3OGIw%40thread.v2/0?context=%7b%22Tid%22%3a%22967236d1-9003-4f1a-9556-8afe047945f1%22%2c%22Oid%22%3a%2290b0d8c7-f3b3-4d2e-bf7f-d39d78a5ec78%22%7d

CALLL – Conférences Annuelles du LLL

Dans le cadre du CALLL (Conférences Annuelles du LLL), j’ai le plaisir de vous annoncer la conférence de M. Mohamed Lahrouchi (SFL – CNRS & Univ. Paris 8) qui nous parlera de

Stratégies d’évitement d’identité en phonologie et en morphologie : Cas d’étude en français et en berbère

La conférence aura lieu le jeudi 29 février 2024, 14h00 – 16h00, à l’Université de Tours, Site des Tanneurs, Salle TA203. Elle pourra également être suivie en ligne.

Pour recevoir toutes les informations et le lien de connexion, veuillez écrire à elodie.perez@univ-tours.fr.
Espérant vous voir nombreux et nombreuses.

Résumé : Résumé_29 fév 2024

Retour en image :

Théories, Approches, Concepts autours des Contacts Linguistiques (TACCL)

Notre prochaine séance du séminaire de recherche « Théories, Approches, Concepts autours des Contacts Linguistiques » (TACCL) se tiendra le jeudi 22 février, 15h-16h30, en salle 281.

Avec Alexandre Etcheheguy, nous travaillerons dans la continuité de la séance précédente (hybridation, hybridité, hybridologie), autour de l’approche écolinguistique de Saliko Mufwene : Mufwene, S. S. (2008). Language evolution : Contact, competition and change. Continuum. Cambridge University Press.

Cet atelier est ouvert à tou.te.s, les doctorant.e.s et étudiant.e.s de master sont les bienvenus !

Théories, Approches, Concepts autours des Contacts Linguistiques (TACCL)

Il se tiendra le jeudi 1er février, 15h-16h30, en salle 158.

Nous travaillerons la notion de l’hybride (hybridation, hybridité, hybridologie), sur la base du livre d’Enoch Aboh :

The emergence of hybrid grammars: Language contact and change. Cambridge University Press, 2015.
https://www.cambridge.org/core/books/emergence-of-hybrid-grammars/F61C39AC98FCE098A9140DB46E843DDA
Cet atelier est ouvert à tou.te.s, les doctorant.es et étudiant.es de master sont les bienvenus !

K.Ploog, S.Richard, B.Ursi, E.Schang

icon2024 : International Conference on Constructed Languages

L’International Conference on Constructed Languages (I-CONlangs II, 2024) fait suite à une première édition à Turin en 2022 pour offrir un forum dédié à la recherche pluridisciplinaire sur les langues construites.

Le domaine des langues construites est le lieu d’un foisonnement d’idées et d’innovations, sur le terrain linguistique, qui interpelle la capacité humaine à proposer de nouvelles formes d’expression langagière en fonction des objectifs les plus divers. Ce phénomène intéresse non seulement la linguistique, mais aussi d’autres disciplines des sciences humaines, ainsi que le domaine des lettres et des arts, et cet intérêt va bien au-delà des seuls cercles académiques.

En l’espèce, les langues auxiliaires internationales ont d’abord été l’un des terrains d’invention les plus féconds, et cela dès le 19ème siècle. Parmi les projets de langues qui ont été publiés, l’espéranto retient ici tout particulièrement l’attention, dans la mesure où cette langue a permis l’émergence d’une communauté de locuteurs (y compris de locuteurs natifs) sur une longue période de temps, communauté ayant permis de développer une culture et une sociologie spécifiques, ainsi qu’une histoire et une littérature significatives. Il nous apparaît donc aujourd’hui important de solliciter des communications sur l’espéranto, comme langue et comme phénomène social et historique, sans exclure bien sûr la possibilité de communications sur d’autres langues auxiliaires internationales ayant joué un rôle dans l’histoire de l’interlinguistique (par exemple le volapük, l’ido, l’occidental, l’interlingua…), ou de conception plus récente – ou même en lien avec d’autres types de langues construites.

Les langues construites prennent également une place croissante dans notre environnement culturel à travers les langues artistico-littéraires ou fictives. A travers son imaginaire, l’être humain invente des langues pour asseoir la construction de ses mondes fictifs et créer un écosystème fictionnel plausible à l’intérieur de sa propre diégèse. On retrouve ces langues de fiction en littérature, au cinéma, dans les arts, la télévision et les jeux vidéo, où elles sont utilisées pour donner vie à des civilisations futuristes, exotiques ou fantastiques. Le colloque ouvre ses portes à des communications portant sur ces langues de l’imaginaire, et ce quelles que soient la langue ou l’approche (contrastive, sociologique, géographique, artistique). Nous invitons non seulement les chercheurs à s’exprimer sur la question, mais également les conlangers qui souhaiteraient partager leur expérience et leur langue.

Enfin, un terrain propice à une réflexion accrue sur le langage est celui des langues plus récemment créées à des fins pédagogiques, logiques ou expérimentales. Dans la lignée des proto-langues reconstruites afin de tester les hypothèses phylogénétiques du XIXème siècle, on trouve des langues dont le motif n’est pas tant d’être utilisées que de tester virtuellement l’hypothèse Sapir-Whorf (ex : loglan), d’explorer les possibilités du contact linguistique (ex : brithenig), ou encore de repousser les limites de la polysémie (ex : toki pona). Certaines de ces langues ont parfois une double nature qui les classe dans la catégorie aussi bien des langues expérimentales qu’artistiques (ex : láadan) ou auxiliaires (ex : sona), et il est enfin également pertinent de s’interroger sur les applications expérimentales des autres langues construites ou naturelles (ex : l’aspect propédeutique de l’espéranto).

Pour plus d’informations : https://icon2024.sciencesconf.org/

Conférence de Didier Schwab

Programme Journée Sciences des données final

Nous aurons le plaisir d’accueillir Didier Schwab (UGA, LIG-Getalp) le 18 janvier au matin (horaires et salle qui seront précisés début janvier) dans les locaux de l’UFR DEG, Université d’Orléans. Conférence organisée conjointement avec le Laboratoire LEO (économie) dans le cadre d’une journée scientifique de l’axe ‘Interactions Humaines et Sciences des Données’ de la MSH VDL.

TITRE : De FlauBERT à Pantagruel : quelques recherches et questions de recherches sur les grands modèles de langues écrits et oraux pour le français et leur évaluation.

RESUME : Dans cette présentation, je ferai un point sur quelques recherches sur les grands modèles de langues pour le français menés depuis 2019. Ces outils sont en particulier destinés aux non-informaticiens tels que ceux membres du consortium (sociologues, linguistes, médecins, orthophonistes), des chercheurs d’autres domaines ou des artistes.

https://cv.hal.science/didier-schwab

9ème colloque international sur la lexicographie pédagogique, l’enseignement et l’apprentissage des L2

Le 9ème colloque international sur la lexicographie pédagogique, l’enseignement et l’apprentissage des langues secondes (Pedagogical Lexicography and L2 Teaching and Learning : PL & LTL 2024) se tiendra du 25 au 27 octobre 2024 à l’Université agricole de Huazhong à Wuhan, en République populaire de Chine. Ce colloque se concentre sur l’évolution de la relation entre la lexicographie, l’enseignement et l’apprentissage des langues secondes et les services de connaissances à l’ère du Contenu Généré par Intelligence Artificielle (CGIA), paysage en pleine évolution. PL & LTL 2024 vise à encourager les discussions critiques sur les développements récents, les défis émergents et les orientations futures dans ce domaine. Notre objectif est de faire avancer le débat sur la lexicographie pédagogique dans un monde de plus en plus numérique et post-dictionnaire. L’événement comprendra des interventions d’universitaires de renommée mondiale, favorisant le dialogue entre théoriciens, praticiens et éditeurs de la lexicographie numérique de Chine et du monde.

Appel à contribtions complet : AAP-Français, CFP-Call for papers et 发布版-1号征稿通知

I. Thème

Conformément au thème général « Lexicographie et services de connaissances à l’ère de CGIA », nous invitons à soumettre des documents de recherche empiriques et théoriques de haute qualité qui couvrent un large éventail de sujets, y compris, mais sans s’y limiter :
1. Lexicographie pédagogique et technologies linguistiques (notamment l’utilisation de Chatbots dans la lexicographie).
2. Pédagogie L2 intégrée au dictionnaire : théorie et pratique
3. La lexicographie dans le contexte des médias de convergence : théorie et pratique
4. Dictionnaire et diffusion des connaissances linguistiques et non linguistiques
5. Les projets lexicographiques

II. Calendrier

1. Date limite de soumission des résumés : 31 mars 2024
2. Notification de l’acceptation des résumés : 31 mai 2024
3. Date limite de soumission des articles complets : 30 août 2024
4. Date de la conférence : 25-27 octobre 2024 (Inscription sur place : 24 octobre)

III. Directives de soumission

Tous les articles doivent être originaux et ne pas être soumis simultanément à une autre revue ou conférence. Veuillez respecter les directives de soumission suivantes pour vous assurer que votre travail sera pris en compte :
1. Soumission des résumés : le résumé, rédigé en chinois, en anglais ou en français, ne doit pas dépasser 500 mots (hors références). Il doit également inclure le titre de l’article, et 3 à 5 mots clés.
2. Portail de soumission : Le résumés anonymisé, doit être soumis sur la plateforme : https://plltl2024.sciencesconf.org
3. Evaluation et notification : Le comité d’organisation du colloque organisera l’évaluation des résumés par des experts et enverra des invitations officielles aux auteurs des articles sélectionnés avant le 31 mai 2024, avec des détails supplémentaires sur le colloque. Les auteurs dont les résumés ont été acceptés doivent soumettre leurs articles complets avant le 30 août 2024.
4. Exigences relatives à l’article complet : L’article complet doit respecter une limite de 7 000 caractères chinois (en police Song, taille 5) ou 5 000 mots anglais (en Times New Roman, taille 12), formatés à simple interligne avec des pages numérotées.
5. Feuille de style : les auteurs sont tenus de respecter strictement le style de référence tel que décrit par l’International Journal of Lexicography.

IV. Contacts

Toutes les questions concernant les soumissions doivent être envoyées par courrier électronique à :
M. GENG Yundong : benedict_geng@mail.hzau.edu.cn
Mme CHEN Lian : lian.chen@univ-orleans.fr
V. Comité d’organisation

ChinaLex Bilingual Committee
Université agricole de Huazhong, Chine
Université d’Orléans (Laboratoire ligérien de linguistique – UMR 7270 CNRS), France
CY Cergy Paris Université (Laboratoire Lexiques, textes, discours, dictionnaires – centre Jean Pruvost EA7518), France

VI. Conférenciers invités (confirmés)

Le colloque est financé par le projet « Lexicographie numérique chinoise et européenne : état des lieux et orientations futures » (numéro de projet : G2023157010L). Il vise spécifiquement à rapprocher les communautés universitaires en Chine et en Europe, renforçant ainsi le dialogue scientifique et les efforts de recherche conjoints dans le domaine de la lexicographie numérique. Ce colloque bénéficie également du soutien académique du Réseau International de Métalexicographie (METALEX).

[AILA 2024 & Symposium] Innovating Digital Lexicography in the Era of Media Convergence

Modality of Symposium: hybrid (online & onsite)
Place and date : 11-16 August 2024 in Kuala Lumpur, Malaysia
Coordinators:
CHEN Lian 陈恋 (LLL UMR 7270 CNRS laboratory – Orleans University & LT2D- Jean
Pruvost center EA7518, Cergy Paris University, France)
GENG Yundong 耿云冬(Associate professor, Huazhong Agricultural University, China)
Language: English

LLL-LT2D-AILA 2024
“Digital corpus and lexicometric tools have profoundly revolutionized linguistic research and, more particularly, lexicographic research, by multiplying the possibilities of
observations.” (Hausmann and Blumenthal 2006: 11). Media convergence presents a significant opportunity for the digital transformation of dictionaries. With the advent of new media, dictionaries can now offer a variety of ways to present content, including text, images, sound, and video. Additionally, hyperlinks enable users to quickly access supplementary data. New media constitute two-way interactive platforms, sometimes free and open, where users can obtain information, interact with it and even disseminate it when and where they want. This symposium aims to explore various digital (meta-)lexicographic projects worldwide that involve designing, producing, and using dictionaries. These projects should take into account the available technologies, but especially the possibilities “opened up by digital culture which allows flexibility in the processing of data in addition to adding oral and image contributions to writing” (Remysen and Vincent, 2021). It deals with the current distribution of media (online and in paper format), as well as with the new practices of digital lexicography: coexistence of ancient and modern editions, data access, content aggregation, collaborative dictionaries, etc.
The researcher should explore and create new concepts or hypotheses for an improved and innovative dictionary. We are interested in, including but not limited to, innovations in digital (meta-)lexicography, exploration of new approaches to lexicography, innovations in lexicographic forms, etc., monolingual, bilingual and multilingual, examination of the user needs in the digital revolution, carried out in a dynamic of linguistic revitalization and elaboration, and which contribute to the creation of new content.
Project leaders and scientific research institutes are invited to discuss and present the main advances in digital dictionaries, and related applications, which bring visibility to languages and cultures in particular.

JE Narrando

JOURNÉE D’ÉTUDES

INTERVENANTS :
ICAR (Interactions, Corpus, Apprentissages, Représentations, UMR 5191 CNRS) :
• Luisa ACOSTA CORDOBA
• Isabel COLÓN DE CARVAJAL
• Carole ETIENNE
• Nathalie ROSSI-GENSANE
LLL (Laboratoire Ligérien de Linguistique, UMR 7270 CNRS) :
• Flora BADIN
• Adrian CEBALLOS
• Sylvie FOURNIÉ
• François NEMO
• Katja PLOOG
Universität Heidelberg, Romanisches Seminar :
• Alexander TEIXEIRA KALKHOFF
avec l’aimable participation de Vanessa PICCOLI
(MoDyCo, UMR 7114 CNRS)

JE Traduire le jeu vidéo

Journée d’études  : Traduire le jeu vidéo Entre immersion, interactivité et interaction
13 décembre 2023 – 9h00
UFR LLSH Université d’Orléans – salle 250
En hybride, inscription: alice.ray@univ-orleans.fr

Programme :

9h30-10h30
Keynote speaker : Pierre-Yves Houlmont
“Repenser la localisation de jeux vidéo : de quoi l’interaction est-elle le nom ?”
10h45-12h15
Nathan BOURGOING “La traduction des néonymes dans les jeux vidéo multijoueur : Adapter le sens au détriment d’une communication plurilingue fluide ?”
Alice RAY “Traduire trois univers en un : “Starcraft II””
Joseph CIAUDO “Traduire “Final Fantasy” : localisations multilingues entre contraintes et libertés”
14h-15h
Mathieu GOUX “La Monkey Wrench, Mobius, Sheng Long et le Spoony Bard.
Interférences traductologiques et possibilités ludo-narratives dans l’histoire du jeu vidéo”
Enzo LE GUIRIEC “Traduire un ludème du jeu vidéo vers le jeu analogique: l’exemple de la mort dans “Dark Souls””
15h15-16h15
Margot COLLEU “L’accroissement d’une localisation officielle des jeux vidéo au service de l’entraide communautaire des joueurs à l’international.”
Loïc DE FARIA PIRES et Simon COPET “Post-édition de TAN et localisation de jeux vidéo : quelles conséquences sur la qualité et l’immersion des joueurs ?”